# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2021, kujiu & Nerv Project ASBL - ISSN 2736-7649 - BCE # 0756.741.342 - TVA BE0756741342 - KBR Éditeur 15066 - IBAN # BE02751210684040 - BIC AXABBE22 # This file is distributed under the same license as the Kujiu's Labs # package. # FIRST AUTHOR , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Kujiu's Labs main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-19 20:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-19 20:37+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: en \n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.12.1\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" #: ../../source/2023/08/19_reconstruction.rst:9 msgid "Déchéance" msgstr "Falling" #: ../../source/2023/08/19_reconstruction.rst:-1 msgid "Une femme travaille tard le soir" msgstr "A woman works late in the evening" #: ../../source/2023/08/19_reconstruction.rst:-1 msgid "Image par Katerina Limpitsouni" msgstr "Image by Katerina Limpitsouni" #: ../../source/2023/08/19_reconstruction.rst:19 msgid "" "Attention, la lecture de cet article peut être assez difficile. Ne lisez " "pas si les sujets suivants vous incomfortent trop : esclavage, burn-out, " "relations de travail toxiques." msgstr "" "Attention, reading this post can be hard. Don't read it if following " "subjects trigger you: slavery, burn-out, toxic work relationships." #: ../../source/2023/08/19_reconstruction.rst:25 msgid "" "Un autre article fera le point sur les projets incessamment sous peu. " "Vous ne manquerez donc pas d'information." msgstr "" "An other article will review my projects soon. You don't miss any " "information if you pass your way." #: ../../source/2023/08/19_reconstruction.rst:31 msgid "" "Cet article ne sera pas disponible en version audio, je ne me sens pas " "capable d'enregistrer ce texte. Cependant, il s'agit du premier " "disponible en français et en anglais." msgstr "" "This post will not be available in audio, because I'm not able to record " "this text. Nevertheless, it's the first one in French and in English." #: ../../source/2023/08/19_reconstruction.rst:37 msgid "" "Et donc dans mon dernier article, je disais que je communiquerais plus " "durant l'année 2022. Et un an et demi plus tard, j'émerge de nouveau " "dans cet espace. Il s'en est passé des choses durant ce temps, et j'ai " "encore besoin de me reconstruire. Tous mes projets se sont écroulés, et " "je me tiens là, face à un champ de ruines. Il est temps que je vous " "explique mon absence et ses conséquences." msgstr "" "And so, in my last post, I said I'll communicate more during 2022 year. " "One year and a half passed and I emerge here. A lot of things occurred " "during this time, and I still reconstruct myself. All my projects have " "fallen, and I'm here, facing a heap of ruins. It's time to explain my " "blackout and its consequences." #: ../../source/2023/08/19_reconstruction.rst:47 msgid "" "Tout a commencé début 2022. J'avais refusé de travailler sur un projet " "qui me semblait boiteux, et de toute façon je n'en avais pas le droit. " "Un client de mon compagnon avait proposé un contrat qui allait soit " "disant nous rendre riches. La bonne blague, surtout que les montants " "n'ont pas arrêté de chuter. Mais malgré mon refus, le client a " "lourdement insisté. Puis, petit à petit, le chantage est arrivé. Si je " "ne réalisais pas ce projet, ils allaient virer du monde. Et des " "personnes en Belgique n'auraient pas la possibilité d'exercer un droit " "fondamental. Toutes mes oppositions ont été rejetées. Et quand je disais " "que tout était techniquement difficile, j'étais juste ridiculisé. Un " "piège s'était refermé. Il m'était impossible de refuser, et j'ai " "travaillé gratuitement pendant six longs mois." msgstr "" "All started at the beginning of 2022. I refused to work on a shaky " "project, and anyway, I had no right to do it. A customer of my partner " "suggested a contract that so-called make us rich. Good joke, really. " "With falling amounts yeah! But in spite of my refusal, the customer " "heavily insisted. Then, gradually, the blackmail came. If I not carry " "out the project, they'll fired people. And some others in Belgium can't " "exercise their fundamental rights. All my oppositions were rejected. And " "when I said it was difficult technically, I was ridiculed. The trap " "closed. I couldn't refuse anymore, and I worked for free during six long " "months." #: ../../source/2023/08/19_reconstruction.rst:66 msgid "" "Mes réserves étaient bien fondées. Et il fallait tenir des délais. Petit " "à petit, mes horaires ont augmenté pour arriver à 14h par jour, sept " "jours sur sept. Sur six mois, ce sont aux alentours de 1900h de travail. " "Si je ne tenais pas les délais, ils allaient virer des gens, et il faut " "bien penser aux enfants non ? J'ai donc arrêté tous mes projets. J'ai " "stoppé mes soins médicaux, et les douleurs ont augmenté. J'ai serré les " "dents, j'ai continué, je n'avais juste pas le choix. Et dès qu'on " "parlait de mes horaires, je recevais juste des encouragements parce " "qu'il fallait le faire, sinon il se passerait des choses. Et en plus de " "ça, le projet était vraiment mal défini. J'ai fait et défait et refait " "tant de code ! J'avais l'impression de travailler pour rien et sans " "aucune considération." msgstr "" "All my fears were right. And I had to respects deadlines. Gradually, " "schedule rose to 14 hours a day, seven days a week. In six months, I " "worked around 1900 hours. If I didn't respect deadlines, somebody can be " "fired, and we had to think about children! So, I stopped all my " "projects, and my medical cares. My pain rose a lot. I continued, I " "didn't have the choice. And when we speak about my schedule, I had some " "cheers because I had to do it, otherwise something will happen. And " "more, the project was not clearly defined. I've done, undone and redone " "so much code! I had the impression to work on nothing without any " "consideration." #: ../../source/2023/08/19_reconstruction.rst:85 msgid "" "J'ai réussi, j'ai rendu le projet. Mais après ça, je n'ai pas su me " "détendre. Le stress continuait à monter. Peu après, un matin, je me suis " "levé. Je suis allé préparer mon thé et je suis resté figé. Je ne savais " "plus comment fonctionnait la bouilloire. Alors je me suis assis devant " "l'ordinateur. Je ne savais plus comment s'appelait le programme que je " "devais lancer, ni même ce que je devais faire. Le burn-out était " "décompensé. J'ai eu besoin d'un mois pour réussir à enfin préparer mon " "thé tout seul. Trois mois furent nécessaires pour que je sache à nouveau " "cuisiner. Cela fait un an que je me reconstruis. Développer me provoque " "encore des angoisses. Je commence à peine à me sentir à nouveau chez moi " "dans un terminal." msgstr "" "I succeed, I give the final result. But after that, I failed to slow " "down. Stress rose continuously. Some days after, a morning, I get out of " "my bed. I went to the kitchen to prepare my tea. And I had no idea on " "how use the kettle, I rooted to the spot. So, I sit down in front of the " "computer. And I didn't know the name of the program to launch, nor what " "I had to do! My burn-out was decompensated. I needed one month to " "prepare my tea myself, and three months to cook. Today, after one year " "of reconstruction, I'm really anxious when I code. I just begin to feel " "at home when I use a Linux console." #: ../../source/2023/08/19_reconstruction.rst:103 msgid "" "Au-delà de ça, j'ai pris du poids qu'il faut maintenant perdre. Les " "douleurs musculaires sont encore très difficiles à vivre, et j'aurais " "besoin de plus de soins pour gérer ma maladie. Je dois encore renforcer " "tout mon corps par une activité physique qui m'a été interdite durant " "tant de temps. Il me faudra probablement encore un an avant de me " "rétablir sur le plan de la santé physique. Quant à mon compagnon, lui " "aussi a dû travailler sur ce projet. Il est indépendant et n'a pas pu " "travailler pour ses autres clients durant très longtemps. La perte " "financière est énorme, entre 20000 et 25000 euros. On a réussi à " "retrouver un équilibre financier, mais cela n'a pas été simple. " "Heureusement que nous avons réussi à nous passer de chauffage une bonne " "partie de l'hiver." msgstr "" "Beyond that, I take weight I have to lose. My muscular pains are heavy " "to feel, and I need more cares to manage my illness. I need to reinforce " "all my body with sport I can't do for so much time. I need probably one " "year more to recover my physical health. My partner had to work on this " "project too. He's a freelancer and he couldn't work for his other " "customers. That's an enormous loss, between 20000 and 25000 euros. We " "succeed to have a financial balance, but it wasn't simple. Fortunately, " "we could avoid heating during the winter." #: ../../source/2023/08/19_reconstruction.rst:121 msgid "" "J'ai mis du temps pour mettre des mots sur cette situation. Un chantage " "qui force au travail, des conditions inhumaines et un organisme qui " "s'enrichit d'un logiciel grâce à ça, les conditions sont donc remplies " "pour qualifier une traite d'être humain. J'ai découvert que l'esclavage " "continue dans nos sociétés, que toutes les strates sont concernées." msgstr "" "I took a lot of time to put words on this situation. A blackmail to " "force working, inhuman conditions and an organization growing rich with " "a complex software, all is checked to qualify slavery. I discovered " "slavery continue in our societies, and all classes are concerned." #: ../../source/2023/08/19_reconstruction.rst:130 msgid "" "Pour ma part, je suis sorti de tout ça, et j'espère ne pas avoir à " "retourner dans ce genre de situation. Je pourrais vous dire que si on " "vous force à travailler, si on tente de vous faire chanter, refusez et " "assumez les conséquences. Car tout ne sera que bien pire plus tard. Mais " "ce conseil est trop simpliste, une situation réelle a toujours sa part " "de complexité. Je sais qu'il existe des associations pour aider les " "victimes, n'hésitez pas à y aller si ça vous arrive ou si vous en êtes " "témoin." msgstr "" "As for me, I'm out of that, and I hope to not bring back to a similar " "situation. I should say you if somebody forces you to work, or try to " "blackmail you, refuse that and assume consequences. Because all be worst " "later. But this advice is so simplistic! Reality is always more complex. " "I know there are some NGO to help victims, don't hesitate to contact " "them if you're a victim or a witness." #: ../../source/2023/08/19_reconstruction.rst:143 msgid "" "J'ai eu de bonnes rencontres durant ma reconstruction. Les projets que " "j'avais sont en sommeil depuis tout ce temps. L'heure du retour a sonné. " "Mais tout ça, ce sera l'objet d'un autre article." msgstr "" "I met good people during my reconstruction. My projects are inactive " "since this event. The time has come to come back. But all of this is the " "subject of a future post." #: ../../source/2023/08/19_reconstruction.rst:149 msgid "Prenez soin de vous, évitez les relations toxiques et à bientôt." msgstr "Take care of yourself, avoid toxic relationships and see you soon."