kujiulabs/source/locale/en/LC_MESSAGES/2023.po

222 lines
11 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2021, kujiu & Nerv Project ASBL - ISSN 2736-7649 - BCE
# 0756.741.342 - TVA BE0756741342 - KBR Éditeur 15066 - IBAN
# BE02751210684040 - BIC AXABBE22
# This file is distributed under the same license as the Kujiu's Labs
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kujiu's Labs main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-19 20:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-19 20:37+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
#: ../../source/2023/08/19_reconstruction.rst:9
msgid "Déchéance"
msgstr "Falling"
#: ../../source/2023/08/19_reconstruction.rst:-1
msgid "Une femme travaille tard le soir"
msgstr "A woman works late in the evening"
#: ../../source/2023/08/19_reconstruction.rst:-1
msgid "Image par Katerina Limpitsouni"
msgstr "Image by Katerina Limpitsouni"
#: ../../source/2023/08/19_reconstruction.rst:19
msgid ""
"Attention, la lecture de cet article peut être assez difficile. Ne lisez "
"pas si les sujets suivants vous incomfortent trop : esclavage, burn-out, "
"relations de travail toxiques."
msgstr ""
"Attention, reading this post can be hard. Don't read it if following "
"subjects trigger you: slavery, burn-out, toxic work relationships."
#: ../../source/2023/08/19_reconstruction.rst:25
msgid ""
"Un autre article fera le point sur les projets incessamment sous peu. "
"Vous ne manquerez donc pas d'information."
msgstr ""
"An other article will review my projects soon. You don't miss any "
"information if you pass your way."
#: ../../source/2023/08/19_reconstruction.rst:31
msgid ""
"Cet article ne sera pas disponible en version audio, je ne me sens pas "
"capable d'enregistrer ce texte. Cependant, il s'agit du premier "
"disponible en français et en anglais."
msgstr ""
"This post will not be available in audio, because I'm not able to record "
"this text. Nevertheless, it's the first one in French and in English."
#: ../../source/2023/08/19_reconstruction.rst:37
msgid ""
"Et donc dans mon dernier article, je disais que je communiquerais plus "
"durant l'année 2022. Et un an et demi plus tard, j'émerge de nouveau "
"dans cet espace. Il s'en est passé des choses durant ce temps, et j'ai "
"encore besoin de me reconstruire. Tous mes projets se sont écroulés, et "
"je me tiens là, face à un champ de ruines. Il est temps que je vous "
"explique mon absence et ses conséquences."
msgstr ""
"And so, in my last post, I said I'll communicate more during 2022 year. "
"One year and a half passed and I emerge here. A lot of things occurred "
"during this time, and I still reconstruct myself. All my projects have "
"fallen, and I'm here, facing a heap of ruins. It's time to explain my "
"blackout and its consequences."
#: ../../source/2023/08/19_reconstruction.rst:47
msgid ""
"Tout a commencé début 2022. J'avais refusé de travailler sur un projet "
"qui me semblait boiteux, et de toute façon je n'en avais pas le droit. "
"Un client de mon compagnon avait proposé un contrat qui allait soit "
"disant nous rendre riches. La bonne blague, surtout que les montants "
"n'ont pas arrêté de chuter. Mais malgré mon refus, le client a "
"lourdement insisté. Puis, petit à petit, le chantage est arrivé. Si je "
"ne réalisais pas ce projet, ils allaient virer du monde. Et des "
"personnes en Belgique n'auraient pas la possibilité d'exercer un droit "
"fondamental. Toutes mes oppositions ont été rejetées. Et quand je disais "
"que tout était techniquement difficile, j'étais juste ridiculisé. Un "
"piège s'était refermé. Il m'était impossible de refuser, et j'ai "
"travaillé gratuitement pendant six longs mois."
msgstr ""
"All started at the beginning of 2022. I refused to work on a shaky "
"project, and anyway, I had no right to do it. A customer of my partner "
"suggested a contract that so-called make us rich. Good joke, really. "
"With falling amounts yeah! But in spite of my refusal, the customer "
"heavily insisted. Then, gradually, the blackmail came. If I not carry "
"out the project, they'll fired people. And some others in Belgium can't "
"exercise their fundamental rights. All my oppositions were rejected. And "
"when I said it was difficult technically, I was ridiculed. The trap "
"closed. I couldn't refuse anymore, and I worked for free during six long "
"months."
#: ../../source/2023/08/19_reconstruction.rst:66
msgid ""
"Mes réserves étaient bien fondées. Et il fallait tenir des délais. Petit "
"à petit, mes horaires ont augmenté pour arriver à 14h par jour, sept "
"jours sur sept. Sur six mois, ce sont aux alentours de 1900h de travail. "
"Si je ne tenais pas les délais, ils allaient virer des gens, et il faut "
"bien penser aux enfants non ? J'ai donc arrêté tous mes projets. J'ai "
"stoppé mes soins médicaux, et les douleurs ont augmenté. J'ai serré les "
"dents, j'ai continué, je n'avais juste pas le choix. Et dès qu'on "
"parlait de mes horaires, je recevais juste des encouragements parce "
"qu'il fallait le faire, sinon il se passerait des choses. Et en plus de "
"ça, le projet était vraiment mal défini. J'ai fait et défait et refait "
"tant de code ! J'avais l'impression de travailler pour rien et sans "
"aucune considération."
msgstr ""
"All my fears were right. And I had to respects deadlines. Gradually, "
"schedule rose to 14 hours a day, seven days a week. In six months, I "
"worked around 1900 hours. If I didn't respect deadlines, somebody can be "
"fired, and we had to think about children! So, I stopped all my "
"projects, and my medical cares. My pain rose a lot. I continued, I "
"didn't have the choice. And when we speak about my schedule, I had some "
"cheers because I had to do it, otherwise something will happen. And "
"more, the project was not clearly defined. I've done, undone and redone "
"so much code! I had the impression to work on nothing without any "
"consideration."
#: ../../source/2023/08/19_reconstruction.rst:85
msgid ""
"J'ai réussi, j'ai rendu le projet. Mais après ça, je n'ai pas su me "
"détendre. Le stress continuait à monter. Peu après, un matin, je me suis "
"levé. Je suis allé préparer mon thé et je suis resté figé. Je ne savais "
"plus comment fonctionnait la bouilloire. Alors je me suis assis devant "
"l'ordinateur. Je ne savais plus comment s'appelait le programme que je "
"devais lancer, ni même ce que je devais faire. Le burn-out était "
"décompensé. J'ai eu besoin d'un mois pour réussir à enfin préparer mon "
"thé tout seul. Trois mois furent nécessaires pour que je sache à nouveau "
"cuisiner. Cela fait un an que je me reconstruis. Développer me provoque "
"encore des angoisses. Je commence à peine à me sentir à nouveau chez moi "
"dans un terminal."
msgstr ""
"I succeed, I give the final result. But after that, I failed to slow "
"down. Stress rose continuously. Some days after, a morning, I get out of "
"my bed. I went to the kitchen to prepare my tea. And I had no idea on "
"how use the kettle, I rooted to the spot. So, I sit down in front of the "
"computer. And I didn't know the name of the program to launch, nor what "
"I had to do! My burn-out was decompensated. I needed one month to "
"prepare my tea myself, and three months to cook. Today, after one year "
"of reconstruction, I'm really anxious when I code. I just begin to feel "
"at home when I use a Linux console."
#: ../../source/2023/08/19_reconstruction.rst:103
msgid ""
"Au-delà de ça, j'ai pris du poids qu'il faut maintenant perdre. Les "
"douleurs musculaires sont encore très difficiles à vivre, et j'aurais "
"besoin de plus de soins pour gérer ma maladie. Je dois encore renforcer "
"tout mon corps par une activité physique qui m'a été interdite durant "
"tant de temps. Il me faudra probablement encore un an avant de me "
"rétablir sur le plan de la santé physique. Quant à mon compagnon, lui "
"aussi a dû travailler sur ce projet. Il est indépendant et n'a pas pu "
"travailler pour ses autres clients durant très longtemps. La perte "
"financière est énorme, entre 20000 et 25000 euros. On a réussi à "
"retrouver un équilibre financier, mais cela n'a pas été simple. "
"Heureusement que nous avons réussi à nous passer de chauffage une bonne "
"partie de l'hiver."
msgstr ""
"Beyond that, I take weight I have to lose. My muscular pains are heavy "
"to feel, and I need more cares to manage my illness. I need to reinforce "
"all my body with sport I can't do for so much time. I need probably one "
"year more to recover my physical health. My partner had to work on this "
"project too. He's a freelancer and he couldn't work for his other "
"customers. That's an enormous loss, between 20000 and 25000 euros. We "
"succeed to have a financial balance, but it wasn't simple. Fortunately, "
"we could avoid heating during the winter."
#: ../../source/2023/08/19_reconstruction.rst:121
msgid ""
"J'ai mis du temps pour mettre des mots sur cette situation. Un chantage "
"qui force au travail, des conditions inhumaines et un organisme qui "
"s'enrichit d'un logiciel grâce à ça, les conditions sont donc remplies "
"pour qualifier une traite d'être humain. J'ai découvert que l'esclavage "
"continue dans nos sociétés, que toutes les strates sont concernées."
msgstr ""
"I took a lot of time to put words on this situation. A blackmail to "
"force working, inhuman conditions and an organization growing rich with "
"a complex software, all is checked to qualify slavery. I discovered "
"slavery continue in our societies, and all classes are concerned."
#: ../../source/2023/08/19_reconstruction.rst:130
msgid ""
"Pour ma part, je suis sorti de tout ça, et j'espère ne pas avoir à "
"retourner dans ce genre de situation. Je pourrais vous dire que si on "
"vous force à travailler, si on tente de vous faire chanter, refusez et "
"assumez les conséquences. Car tout ne sera que bien pire plus tard. Mais "
"ce conseil est trop simpliste, une situation réelle a toujours sa part "
"de complexité. Je sais qu'il existe des associations pour aider les "
"victimes, n'hésitez pas à y aller si ça vous arrive ou si vous en êtes "
"témoin."
msgstr ""
"As for me, I'm out of that, and I hope to not bring back to a similar "
"situation. I should say you if somebody forces you to work, or try to "
"blackmail you, refuse that and assume consequences. Because all be worst "
"later. But this advice is so simplistic! Reality is always more complex. "
"I know there are some NGO to help victims, don't hesitate to contact "
"them if you're a victim or a witness."
#: ../../source/2023/08/19_reconstruction.rst:143
msgid ""
"J'ai eu de bonnes rencontres durant ma reconstruction. Les projets que "
"j'avais sont en sommeil depuis tout ce temps. L'heure du retour a sonné. "
"Mais tout ça, ce sera l'objet d'un autre article."
msgstr ""
"I met good people during my reconstruction. My projects are inactive "
"since this event. The time has come to come back. But all of this is the "
"subject of a future post."
#: ../../source/2023/08/19_reconstruction.rst:149
msgid "Prenez soin de vous, évitez les relations toxiques et à bientôt."
msgstr "Take care of yourself, avoid toxic relationships and see you soon."