website/source/locale/en/LC_MESSAGES/doc.po

959 lines
28 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2023-08-18 17:01:39 +02:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2021, Nerv Project ASBL - BCE 0756.741.342 - TVA
# BE0756741342 - KBR Éditeur 15066 - IBAN BE02751210684040 - BIC AXABBE22
# This file is distributed under the same license as the Nerv Project
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nerv Project main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-18 16:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: en\n"
"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:10
msgid "Données fictives"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:12
msgid ""
"Nous donnons toujours une identité à nos personnages, et donc des données"
" personnelles. Certaines personnes plus ou moins mal intentionnées "
"tentent leur chance et harcèlent les malheureux possesseurs d'un numéro "
"de téléphone ou d'une adresse de courriel. Cette page recense des données"
" qui ne pourront jamais être attribuées dans le monde réel. Si vous avez "
"connaissance d'informations supplémentaires, n'hésitez pas à ouvrir un "
"ticket sur `notre espace de collaboration <https://procrastinator.nerv-"
"project.eu/nerv-project/website/issues>`_."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:24
msgid "Noms de domaine"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:26
msgid ""
"Très peu de noms de domaine sont réservés. Officiellement, vous pouvez "
"utiliser sans crainte `.example.com`, `.example.org`, `.example.net`, "
"`.example`, `.test`, `.invalid` et `.internal`. La mention d'exemple sera"
" peut-être trop explicite pour vos fictions. C'est pour cela que nous "
"avons réservé deux noms de domaine pour ça : `rfic.be` et `rfic.xyz`. "
"Bref, vous pouvez exploiter toutes ces adresses de courriel :"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:35
msgid "`le_gentil@example.com` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:36
msgid "`le_mechant@succursale.example.com` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:37
msgid "`le_sidekick@succursale.example` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:38
msgid "`le_gentil@rfic.be` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:39
msgid "`le_mechant@rfic.xyz` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:40
msgid "`le_sidekick@succursale.rfic.xyz` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:42
msgid "et tous ces sites web :"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:44
msgid "`https://www.example.com` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:45
msgid "`http://succursale.example` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:46
msgid "`https://succursale.rfic.xyz` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:47
msgid "`http://rfic.be`."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:49
msgid ""
"Attention, dans une URL, les noms de domaine sont situés après le "
"`http://` ou le `https://` et avant le `/` suivant. Votre nom de domaine "
"personnalisé doit finir par l'une des possibilités mentionnées ci-dessus."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:55
msgid "Adresses IP"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:57
msgid ""
"Un périphérique connecté à un réseau reçoit une ou plusieurs adresses IP."
" Il existe deux systèmes en vigueur : IP version 4 (`IPv4`) et IP version"
" 6 (`IPv6`). Les adresses se séparent en blocs d'adresses (par exemple de"
" `192.168.27.0` à `192.168.27.255`). Chacun d'eux correspond à un sous-"
"réseau, la première adresse étant celle du réseau lui-même, et la "
"dernière celle pour appeler le réseau entier."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:65
msgid ""
"Une adresse `IPv4` s'écrit en quatre nombres séparés par des points et "
"compris entre 0 et 255. Une adresse `IPv6` en huit nombres hexadécimaux "
"de 0 à ffff (les chiffres hexadécimaux étant `0`, `1`, `2`, `3`, `4`, "
"`5`, `6`, `7`, `8`, `9`, `a`, `b`, `c`, `d`, `e`, `f`), séparés par des "
"deux-points. Il est possible de contracter une adresse `IPv6` en un "
"endroit en retirant les blocs valant 0. Par exemple "
"`2001:db8:0:0:0:0:0:1` devient `2001:db8::1`."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:74
msgid ""
"Les adresses suivantes servent aux réseaux privés, comme par exemple le "
"réseau d'une entreprise. Elles peuvent être utilisées à de nombreux "
"endroits dans le monde et ne permettent pas un usage à l'extérieur."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:79
msgid "`10.0.0.0` à `10.255.255.255` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:80
msgid "`172.16.0.0` à `172.31.255.255` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:81
msgid "`192.168.0.0` à `192.168.255.255` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:82
msgid "`fd00::` à `fdff:ffff:ffff:ffff:ffff:ffff:ffff:ffff`."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:84
msgid ""
"D'autres adresses ne concernent que les communications à soi-même, ce "
"sont les adresses localhost :"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:87
msgid "`127.0.0.0` à `127.255.255.255` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:88
msgid "`::1`."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:90
msgid ""
"Enfin, d'autres adresses ne sont valables que sur le lien et ne "
"permettent pas de passer les routeurs :"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:93
msgid "`169.254.0.0` à `169.254.255.255` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:94
msgid "`fe80::0` à `fe80:ffff:ffff:ffff:ffff:ffff:ffff:ffff`."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:96
msgid ""
"Plus intéressant pour nous, des blocs réservés à la documentation "
"s'utilisent sans problème dans la fiction :"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:99
msgid "`192.0.2.0` à `192.0.2.255` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:100
msgid "`198.51.100.0` à `198.51.100.255` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:101
msgid "`203.0.113.0` à `203.0.113.255` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:102
msgid "`233.252.0.0` à `233.252.0.255` (multicast) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:103
msgid "`2001:db8::0` à `2001:db8:ffff:ffff:ffff:ffff:ffff:ffff`."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:105
msgid ""
"Le terme multicast indique que les adresses correspondantes joignent "
"plusieurs postes."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:109
msgid "Codes postaux"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:112
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:261
msgid "Belgique"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:114
msgid "Les codes postaux en Belgique comportent quatre chiffres."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:116
msgid ""
"Il ne semble pas y avoir de codes postaux spécifiques mis à part le "
"`0612` pour Saint-Nicolas. Néanmoins, les codes postaux commençant par "
"`0` (sauf `0612`), `57`, `58`, `59` et `74` sont actuellement "
"disponibles. À noter qu'un code postal finissant par `99` sert aux "
"retours postaux."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:123
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:275
msgid "Canada"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:125
msgid ""
"Les codes postaux s'écrivent sous la forme `A9A 9A9`. Les lettres `D`, "
"`F`, `I`, `O`, `Q` et `U` ne sont jamais utilisées. Aucun code commençant"
" par `W` ou par `Z` n'existe."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:131
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:280
msgid "France"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:133
msgid ""
"Un code postal se compose généralement du numéro du département sur deux "
"chiffres, suivi du numéro du bureau de distribution sur trois chiffres."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:137
msgid "Il ne semble pas exister de codes postaux réservés."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:140
msgid "Pays-Bas"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:142
msgid ""
"Les codes postaux néerlandais se composent de quatre chiffres pour la "
"localité et de deux lettres pour préciser une zone géographique voire une"
" rue. Les lettres ne peuvent pas être `SA`, `SD` ou `SS`. Un dernier "
"chiffre à `0` indique une boîte postale."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:148
msgid ""
"Il n'existe pas de codes postaux commençant par `0`, cette série peut "
"donc être utilisée pour de la fiction."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:152
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:335
msgid "Suisse"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:154
msgid ""
"Les Numéros Postaux d'Acheminement sont constitués de quatre chiffres "
"dont le premier indique la grande région géographique. Les codes "
"disponibles commencent par :"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:158
msgid "`0` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:159
msgid "`58` ou `59` pour la région d'Aarau ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:160
msgid "`78` ou `79` pour les Grisons ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:161
msgid "`97`, `98` ou `99` pour l'est de la Suisse et le Liechtenstein."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:164
msgid "Pays"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:166
msgid ""
"Chaque pays dispose d'un code à deux ou trois lettres pour l'identifier "
"(norme ISO 3166-1). Par exemple, la Belgique est notée `BE` ou `BEL`. En "
"plus de cela, un sous-code de trois caractères maximum peut indiquer une "
"subdivision du pays comme `BE-WAL` pour la région wallonne ou `BE-WBR` "
"pour la province du Brabant Wallon. Ces codes peuvent être utilisés pour "
"la génération de codes-barres, d'identifiants divers, numéros de "
"produits, etc. En parallèle, une numérotation jusqu'à 999 cohabite avec "
"le système alphabétique."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:176
msgid ""
"Des codes réservés pour les utilisateurs existent, et peuvent donc être "
"utilisés dans les fictions :"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:179
msgid "`AA` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:180
msgid "`QM` à `QZ` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:181
msgid "`XA` à `XZ` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:182
msgid "`ZZ` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:183
msgid "`AAA` à `AAZ` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:184
msgid "`QMA` à `QZZ` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:185
msgid "`XAA` à `XZZ` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:186
msgid "`ZZA` à `ZZZ` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:187
msgid "`900` à `999`."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:189
msgid ""
"L'usage des codes `XX` et `XXX` est recommandé lorsque le pays n'est pas "
"connu (par exemple dans une plainte contre `X` habitant dans le pays "
"`XX`). Les caractères des subdivisions sont totalement libres et "
"s'emploient avec le code à deux lettres, par exemple : `QP-A`, `QP-AB` ou"
" `QP-ABC`."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:196
msgid "Langues"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:198
msgid ""
"Les langues et groupes linguistiques disposent également de codes à deux "
"ou trois lettres. Cela comprend également les langues mortes (comme le "
"latin : `lat`) ou certaines langues construites (comme le lojban : `jbo` "
"et même le klingon : `tlh`). Les langues non inscrites prennent le code "
"`mis`. Un document utilisant plusieurs langues peut prendre le code "
"`mul`. Enfin, `und` définit un texte dont on ne détermine pas la langue."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:207
msgid ""
"Les codes `qaa` à `qtz` sont réservés à un usage local (dont la fiction),"
" mais une initiative de `Kreative Korporation "
"<https://www.kreativekorp.com/clcr/>`_ tente d'en réserver pour certaines"
" langues artistiques."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:213
msgid "Monnaie"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:215
msgid ""
"Tout comme les pays et les langues, les monnaies ont aussi leur "
"codification en trois caractères. Seuls deux codes sont réservés : `XTS` "
"pour les tests et `XXX` pour l'absence de monnaie. Il vaut mieux créer "
"une nouvelle codification fictive même si des codes restent disponibles. "
"L'usage de quatre lettres évitera toute collision."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:222
msgid ""
"À noter : l'identification se fait avec des lettres ou des chiffres, par "
"exemple `EUR` et `978` pour l'euro."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:226
msgid "Numéros de téléphone"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:228
msgid ""
"La lettre `x` est à remplacer par un chiffre quelconque dans tous les "
"numéros ci-dessous."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:232
msgid "Allemagne"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:234
msgid ""
"L'autorité des télécommunications a officiellement attribué des \"drama "
"numbers\" pour la fiction."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:237
msgid "Téléphonie fixe :"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:239
msgid "`+49 (0)30 23125 xxx` (Berlin) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:240
msgid "`+49 (0)69 90009 xxx` (Frankfurt am Main) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:241
msgid "`+49 (0)40 66969 xxx` (Hamburg) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:242
msgid "`+49 (0)221 4710 xxx` (Köln) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:243
msgid "`+49 (0)89 99998 xxx` (München)."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:245
msgid "GSM :"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:247
msgid "`+49 (0)152 28817386` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:248
msgid "`+49 (0)152 28895456` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:249
msgid "`+49 (0)152 54599371` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:250
msgid "`+49 (0)171 39200xx` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:251
msgid "`+49 (0)172 9925904` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:252
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:253
msgid "`+49 (0)172 9968532` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:254
msgid "`+49 (0)172 9973186` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:255
msgid "`+49 (0)172 9980752` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:256
msgid "`+49 (0)174 9091317` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:257
msgid "`+49 (0)174 9464308` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:258
msgid "`+49 (0)176 040690xx`."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:263
msgid ""
"Il n'existe pas de numéros réservés à la fiction. Cependant, des plages "
"ne seront jamais attribuées et peuvent donc être utilisées en fiction :"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:267
msgid "`+32 (0)2 0xx xx xx` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:268
msgid "`+32 (0)2 1xx xx xx` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:269
msgid "`+32 (0)2 9xx xx xx` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:270
msgid "`+32 (0)3 0xx xx xx` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:271
msgid "`+32 (0)3 1xx xx xx` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:272
msgid "`+32 (0)3 9xx xx xx`."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:277
msgid "Tous les numéros `+1-xxx-555-01xx` sont réservés aux fictions."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:282
msgid "Tous les numéros suivants sont réservés aux fictions :"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:284
msgid "`+33 (0)1 99 00 xx xx` (Île-de-France) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:285
msgid "`+33 (0)2 61 91 xx xx` (Nord-ouest, Réunion, Mayotte) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:286
msgid "`+33 (0)3 53 01 xx xx` (Nord-est) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:287
msgid "`+33 (0)4 65 71 xx xx` (Sud-est) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:288
msgid "`+33 (0)5 36 49 xx xx` (Sud-ouest) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:289
msgid "`+33 (0)6 39 98 xx xx` (GSM)."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:292
msgid "Hongrie"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:294
msgid ""
"Tous les numéros `+36 (06) 55xxxxxx` sont réservés aux tests et peuvent "
"être utilisés dans les fictions."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:298
msgid "Suède"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:300
msgid "Les numéros suivants sont réservés pour les fictions :"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:302
msgid "`+46 (0)70-1740605` à `+46 (0)70-1740699` (GSM) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:303
msgid "`+46 (0)31-39006xx` (Göteborg) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:304
msgid "`+46 (0)40-62804xx` (Malmö) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:305
msgid "`+46 (0)8-465004xx` (Stockholm) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:306
msgid "`+46 (0)980-3192xx` (Kiruna)."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:309
msgid "Royaume-Uni"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:311
msgid "Le Royaume-Uni propose de nombreux numéros pour la fiction :"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:313
msgid "`+44 (0)113 496 0xxx` (Leeds) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:314
msgid "`+44 (0)114 496 0xxx` (Sheffield) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:315
msgid "`+44 (0)115 496 0xxx` (Nottingham) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:316
msgid "`+44 (0)116 496 0xxx` (Leicester) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:317
msgid "`+44 (0)117 496 0xxx` (Bristol) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:318
msgid "`+44 (0)118 496 0xxx` (Reading) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:319
msgid "`+44 (0)121 496 0xxx` (Birmingham) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:320
msgid "`+44 (0)131 496 0xxx` (Edinbugh) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:321
msgid "`+44 (0)141 496 0xxx` (Glasgow) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:322
msgid "`+44 (0)151 496 0xxx` (Liverpool) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:323
msgid "`+44 (0)161 496 0xxx` (Manchester) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:324
msgid "`+44 (0)191 498 0xxx` (Tyneside, Durham et Sunderland) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:325
msgid "`+44 (0)20 7496 0xxx` (London) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:326
msgid "`+44 (0)28 9649 6xxx` (Irlande du Nord) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:327
msgid "`+44 (0)29 2018 0xxx` (Cardiff) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:328
msgid "`+44 (0)1632 960xxx` (Sans zone) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:329
msgid "`+44 (0)7700 900xxx` (GSM) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:330
msgid "`+44 (0)8081 570xxx` (Freephone) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:331
msgid "`+44 (0)909 8790xxx` (Premium rate services) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:332
msgid "`+44 (0)3069 990xxx` (UK-wide)."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:337
msgid ""
"La Suisse n'a pas défini de numéros pour les fictions. Mais des plages "
"réservées aux tests ne seront jamais attribuées :"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:340
msgid "`+41 (0)97 xxx xx xx` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:341
msgid "`+41 (0)99 xxx xx xx`."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:344
msgid "USA"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:346
msgid "Tous les numéros `+1-xxx-555-xxxx` sont réservés à la fiction."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:349
msgid "Code-barre et QR Code"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:351
msgid ""
"Les codes-barres existent sous diverses formes, en une ou deux "
"dimensions, monochromes ou multicolores. Ils contiennent des données sous"
" différents formats : des nombres, des textes ou encore des structures de"
" données. Le choix pour la fiction dépend alors de l'usage. Ainsi, s'il "
"s'agit de l'encodage d'une `URL`, il suffit de prendre un nom de domaine "
"fictif. Ce cas est fréquent avec les QR Codes."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:359
msgid ""
"Le système `GS1` encode tous les produits vendus au moyen d'un code "
"numérique. Il est utilisé pour les `EAN` et certains `DataMatrix`, `QR "
"Code` et quelques autres. Le code `EAN-13` figure sur la plupart des "
"produits en magasin. Il se compose de treize chiffres :"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:365
msgid "les trois premiers pour le numéro de pays ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:366
msgid "un code fabricant de longueur variable ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:367
msgid "un code produit de longueur variable ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:368
msgid "un chiffre pour le contrôle d'erreur."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:372
msgid ""
"Le code pays correspond à celui attribué par GS1. Il ne doit pas être "
"confondu avec le code pays ISO 3166-1."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:375
msgid ""
"La composition est identique pour les codes `SSCC` à 18 chiffres. `GS1` "
"attribue un numéro unique à chaque fabricant, et ce dernier enregistre "
"des numéros d'articles."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:379
msgid ""
"Le dernier chiffre d'un code `EAN` (ou `ISBN`, `ISSN`, etc.) se calcule "
"en utilisant les chiffres déjà obtenus. Prenons pour exemple le code "
"`952123452712` ayant pour code pays `952`, pour code fabricant `12345` et"
" pour code article `2712`. Nous multiplions alors alternativement chaque "
"chiffre par `3` et par `1` en commençant par le dernier. Nous "
"additionnons alors le tout."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:393
msgid ""
"Nous soustrayons alors le résultat du nombre divisible par dix égal ou "
"supérieur le plus proche, et nous obtenons `90-89 = 1`. Ainsi notre code "
"complet devient `9521234527121`."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:398
msgid ""
"Le code pays `952` du système `GS1` correspond aux données fictives pour "
"la documentation."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:403
msgid ""
"Il ne semble pas y avoir de plages réservées pour la fiction pour les "
"ISBN et les ISSN. Si tel est le cas, il reste possible d'utiliser le "
"système EAN-13."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:409
msgid ""
"Les codes EAN-13 ne servent pas pour la logistique et le transport, mais "
"uniquement pour la distribution. Un autre standard existe pour cela : "
"GS1-128. Le sujet est trop vaste pour cette page. Ce code-barre, bien "
"plus gros, encode entre autres les numéro de lot, date de fabrication, "
"lieu d'emballage, date de péremption, informations sur le produit ou le "
"colis (taille, poids, volume), prix, lieu de livraison, etc."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:419
msgid "Sources"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:421
msgid "ISO 3166-1 et ISO 3166-2"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:422
msgid "ISO 639"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:423
msgid "ISO 4217"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:424
msgid ""
"`GS1 General Specification "
"<https://www.gs1.org/docs/barcodes/GS1_General_Specifications.pdf>`_"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:426
msgid ""
"`RFC 1918 Address Allocation for Private Internets "
"<https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc1918.html>`_"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:428
msgid ""
"`RFC 5737 IPv4 Address Blocks Reserved for Documentation "
"<https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5737.html>`_"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:430
msgid ""
"`RFC 6676 Multicast Addresses for Documentation "
"<https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc6676.html>`_"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:432
msgid ""
"`RFC 3849 IPv6 Address Prefix Reserved for Documentation "
"<https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc3849.html>`_"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:434
msgid ""
"`RFC 6890 Special-Purpose IP Address Registries "
"<https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc6890.html>`_"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:436
msgid ""
"`Localités par code postal (BPost) "
"<https://www.bpost2.be/zipcodes/files/zipcodes_num_fr_new.html>`_"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:438
msgid ""
"`Directives d'adressage (Canada Post) <https://www.canadapost-"
"postescanada.ca/scp/fr/soutien/sujet/directives-adressage/codes-"
"postaux.page>`_"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:440
msgid ""
"`Postal code - Wikipedia (EN) "
"<https://en.wikipedia.org/wiki/Postal_code>`_"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:441
msgid ""
"`Numéro postal d'acheminement - Wikipedia "
"<https://fr.wikipedia.org/wiki/Num%C3%A9ro_postal_d%27acheminement>`_"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:443
msgid ""
"`Rufnummern für Medienproduktionen („Drama Numbers“) (Bundesnetzagentur) "
"<https://www.bundesnetzagentur.de/SharedDocs/Downloads/DE/Sachgebiete/Telekommunikation/Unternehmen_Institutionen/Nummerierung/Rufnummern/Mittlg148_2021.pdf?__blob=publicationFile&v=1>`_"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:445
msgid ""
"`Canadian Adjunct to the 555 NXX Line Number Reference Document (Conseil "
"de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes) "
"<https://crtc.gc.ca/public/cisc/cn/CNODGL0026A.pdf>`_"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:448
msgid ""
"`Décision n 2018-0881 modifiée de lAutorité de régulation des "
"communications électroniques et des postes en date du 24 juillet 2018 "
"établissant le plan national de numérotation et ses règles de gestion "
"(ARCEP) <https://www.arcep.fr/uploads/tx_gsavis/18-0881.pdf>`_"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:451
msgid ""
"`Telefonnummer för användning i böcker och filmer etc (PTS) "
"<https://pts.se/sv/bransch/telefoni/nummer-och-adressering/telefonnummer-"
"for-anvandning-i-bocker-och-filmer-etc/>`_"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:453
msgid ""
"`BELGIAN NUMBERING PLAN - STATUS (1/1/2018) (IBPT) "
"<https://www.ibpt.be/file/cc73d96153bbd5448a56f19d925d05b1379c7f21/8d6a6b54ed234bec80ec0778fa40868071f61648"
"/b_nr_pq-status%201-1-2018.pdf>`_"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:455
#, python-format
msgid ""
"`Prescriptions techniques et administratives concernant le plan de "
"numérotation et la répartition des numéros E.164 (Département fédéral de "
"lenvironnement, des transports, de lénergie et de la communication "
"DETEC - Office fédéral de la communication OFCOM) "
"<https://www.bakom.admin.ch/dam/bakom/fr/dokumente/bakom/das_bakom/rechtliche_grundlagen/vollzugspraxis/Telekommunikation/tav_pta_2_2_ed7.pdf.download.pdf/TAV_PTA%20-%202.2%20-%20Edition7%20-%20f%20bf_final.pdf>`_"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:459
msgid ""
"`Telephone numbers for use in TV and radio drama programmes (Ofcom) "
"<https://www.ofcom.org.uk/phones-telecoms-and-internet/information-for-"
"industry/numbering/numbers-for-drama>`_"
msgstr ""
#: ../../source/doc/index.rst:10
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: ../../source/doc/index.rst:-1
msgid "Une femme assise sur des livres géants lit."
msgstr ""
#: ../../source/doc/index.rst:-1
msgid "Image par Katerina Limpitsouni"
msgstr ""
#: ../../source/doc/index.rst:18
msgid ""
"Créer, écrire, produire, tout cela demande des techniques mais aussi des "
"connaissances. Nous produisons des ressources pour que tout le monde "
"puisse participer. Et nous vous donnerons tout le nécessaire pour inclure"
" des personnages handicapés dans vos œuvres."
msgstr ""