Welcome I18n

This commit is contained in:
Kujiu 2023-08-18 17:01:39 +02:00
parent e1fd5ed341
commit e35666dfc3
Signed by: kujiu
GPG key ID: ABBB2CAC6855599F
26 changed files with 8442 additions and 45 deletions

1
.gitignore vendored
View file

@ -1,4 +1,5 @@
build
dist
__pycache__
*.pyc
.*.swp

View file

@ -4,17 +4,42 @@
# You can set these variables from the command line.
SPHINXOPTS =
SPHINXBUILD = sphinx-build
SPHINXPROJ = Contesetlgendesvol1
SPHINXINTL = sphinx-intl
SOURCEDIR = source
BUILDDIR = build
DISTDIR = dist
SOURCELANG = fr
OTHERLANGS = en
ALLLANGS = $(SOURCELANG) $(OTHERLANGS)
BASEURL = "nerv-project.eu"
# Put it first so that "make" without argument is like "make help".
help:
@$(SPHINXBUILD) -M help "$(SOURCEDIR)" "$(BUILDDIR)" $(SPHINXOPTS) $(O)
all: translation htmlall geminiall
.PHONY: help Makefile
clean:
rm -rf "$(BUILDDIR)"
# Catch-all target: route all unknown targets to Sphinx using the new
# "make mode" option. $(O) is meant as a shortcut for $(SPHINXOPTS).
%: Makefile
@$(SPHINXBUILD) -M $@ "$(SOURCEDIR)" "$(BUILDDIR)" $(SPHINXOPTS) $(O)
translation:
$(SPHINXBUILD) --color -d "$(BUILDDIR)/doctrees" -b gettext $(SPHINXOPTS) "$(SOURCEDIR)" "$(BUILDDIR)/gettext"; \
for lang in $(OTHERLANGS); \
do \
$(SPHINXINTL) update -p "$(BUILDDIR)/gettext" -l $$lang; \
done
htmlall:
mkdir -p "$(BUILDDIR)/html"; \
for lang in $(ALLLANGS); \
do \
mkdir -p "$(DISTDIR)/html/$$lang"; \
$(SPHINXBUILD) -d "$(BUILDDIR)/doctrees" --color -b html -D language="$$lang" -D html_baseurl="https://$(BASEURL)/$$lang/" -D blog_baseurl="https://$(BASEURL)/$$lang/" $(SPHINXOPTS) "$(SOURCEDIR)" "$(BUILDDIR)/html/$$lang"; \
rsync -av --delete "$(BUILDDIR)/html/$$lang/" "$(DISTDIR)/html/$$lang"; \
done
geminiall:
mkdir -p "$(BUILDDIR)/gemini"; \
for lang in $(ALLLANGS); \
do \
mkdir -p "$(DISTDIR)/gemini/$$lang"; \
$(SPHINXBUILD) --color -d "$(BUILDDIR)/doctrees" -b gemini -D language="$$lang" -D blog_baseurl="gemini://$(BASEURL)/$$lang/" -D gemini_baseurl="gemini://$(BASEURL)/$$lang/" $(SPHINXOPTS) "$(SOURCEDIR)" "$(BUILDDIR)/gemini/$$lang"; \
rsync -av --delete "$(BUILDDIR)/gemini/$$lang/" "$(DISTDIR)/gemini/$$lang"; \
done
cp index.gmi $(DISTDIR)/gemini/index.gmi

8
index.gmi Normal file
View file

@ -0,0 +1,8 @@
=> gemini://nerv-project.eu/fr Français
=> gemini://nerv-project.eu/en English
ISSN 2736-7649
Nerv Project ASBL - BCE 0756.741.342 - TVA BE0756741342 - KBR Éditeur 15066 - IBAN BE02751210684040 - BIC AXABBE22.
License EUPL 1.2

View file

@ -1,36 +0,0 @@
@ECHO OFF
pushd %~dp0
REM Command file for Sphinx documentation
if "%SPHINXBUILD%" == "" (
set SPHINXBUILD=sphinx-build
)
set SOURCEDIR=source
set BUILDDIR=build
set SPHINXPROJ=Contesetlgendesvol1
if "%1" == "" goto help
%SPHINXBUILD% >NUL 2>NUL
if errorlevel 9009 (
echo.
echo.The 'sphinx-build' command was not found. Make sure you have Sphinx
echo.installed, then set the SPHINXBUILD environment variable to point
echo.to the full path of the 'sphinx-build' executable. Alternatively you
echo.may add the Sphinx directory to PATH.
echo.
echo.If you don't have Sphinx installed, grab it from
echo.http://sphinx-doc.org/
exit /b 1
)
%SPHINXBUILD% -M %1 %SOURCEDIR% %BUILDDIR% %SPHINXOPTS%
goto end
:help
%SPHINXBUILD% -M help %SOURCEDIR% %BUILDDIR% %SPHINXOPTS%
:end
popd

Binary file not shown.

View file

@ -0,0 +1,55 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2021, Nerv Project ASBL - BCE 0756.741.342 - TVA
# BE0756741342 - KBR Éditeur 15066 - IBAN BE02751210684040 - BIC AXABBE22
# This file is distributed under the same license as the Nerv Project
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nerv Project main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-18 16:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: en\n"
"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#: ../../source/403.rst:4
msgid "Alerte 403 : Accès interdit"
msgstr ""
#: ../../source/403.rst:-1
msgid "Une personne regarde un écran affichant une croix."
msgstr ""
#: ../../source/403.rst:-1
msgid "Image par Katerina Limpitsouni"
msgstr ""
#: ../../source/403.rst:12
msgid "Accès non autorisé détecté"
msgstr ""
#: ../../source/403.rst:14
msgid ""
"Le centre de gestion des autorisations a détecté une tentative de "
"connexion à un document classifié par un agent non autorisé."
msgstr ""
#: ../../source/403.rst:18 ../../source/403.rst:25
msgid "Alerte sécurité, fermeture du centre de documentation immédiat."
msgstr ""
#: ../../source/403.rst:21
msgid ""
"Le centre de gestion des autorisations réalise un contrôle, veuillez vous"
" rendre à l'accès autorisé le plus proche."
msgstr ""

Binary file not shown.

View file

@ -0,0 +1,48 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2021, Nerv Project ASBL - BCE 0756.741.342 - TVA
# BE0756741342 - KBR Éditeur 15066 - IBAN BE02751210684040 - BIC AXABBE22
# This file is distributed under the same license as the Nerv Project
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nerv Project main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-18 16:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: en\n"
"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#: ../../source/404.rst:4
msgid "Alerte 404 : Introuvable"
msgstr ""
#: ../../source/404.rst:-1
msgid "Un homme regarde des panneaux de signalisation"
msgstr ""
#: ../../source/404.rst:-1
msgid "Image par Katerina Limpitsouni"
msgstr ""
#: ../../source/404.rst:12
msgid ""
"Il semblerait que votre vaisseau ait emprunté le mauvais trou de ver. "
"Rebroussez chemin au plus vite, avant de devoir errer sans fin dans un "
"univers vide."
msgstr ""
#: ../../source/404.rst:16
msgid ""
"Le centre de coordination le plus proche vous suggère de vérifier "
"l'adresse de votre destination dans la barre de votre navigateur."
msgstr ""

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

View file

@ -0,0 +1,958 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2021, Nerv Project ASBL - BCE 0756.741.342 - TVA
# BE0756741342 - KBR Éditeur 15066 - IBAN BE02751210684040 - BIC AXABBE22
# This file is distributed under the same license as the Nerv Project
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nerv Project main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-18 16:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: en\n"
"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:10
msgid "Données fictives"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:12
msgid ""
"Nous donnons toujours une identité à nos personnages, et donc des données"
" personnelles. Certaines personnes plus ou moins mal intentionnées "
"tentent leur chance et harcèlent les malheureux possesseurs d'un numéro "
"de téléphone ou d'une adresse de courriel. Cette page recense des données"
" qui ne pourront jamais être attribuées dans le monde réel. Si vous avez "
"connaissance d'informations supplémentaires, n'hésitez pas à ouvrir un "
"ticket sur `notre espace de collaboration <https://procrastinator.nerv-"
"project.eu/nerv-project/website/issues>`_."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:24
msgid "Noms de domaine"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:26
msgid ""
"Très peu de noms de domaine sont réservés. Officiellement, vous pouvez "
"utiliser sans crainte `.example.com`, `.example.org`, `.example.net`, "
"`.example`, `.test`, `.invalid` et `.internal`. La mention d'exemple sera"
" peut-être trop explicite pour vos fictions. C'est pour cela que nous "
"avons réservé deux noms de domaine pour ça : `rfic.be` et `rfic.xyz`. "
"Bref, vous pouvez exploiter toutes ces adresses de courriel :"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:35
msgid "`le_gentil@example.com` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:36
msgid "`le_mechant@succursale.example.com` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:37
msgid "`le_sidekick@succursale.example` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:38
msgid "`le_gentil@rfic.be` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:39
msgid "`le_mechant@rfic.xyz` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:40
msgid "`le_sidekick@succursale.rfic.xyz` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:42
msgid "et tous ces sites web :"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:44
msgid "`https://www.example.com` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:45
msgid "`http://succursale.example` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:46
msgid "`https://succursale.rfic.xyz` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:47
msgid "`http://rfic.be`."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:49
msgid ""
"Attention, dans une URL, les noms de domaine sont situés après le "
"`http://` ou le `https://` et avant le `/` suivant. Votre nom de domaine "
"personnalisé doit finir par l'une des possibilités mentionnées ci-dessus."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:55
msgid "Adresses IP"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:57
msgid ""
"Un périphérique connecté à un réseau reçoit une ou plusieurs adresses IP."
" Il existe deux systèmes en vigueur : IP version 4 (`IPv4`) et IP version"
" 6 (`IPv6`). Les adresses se séparent en blocs d'adresses (par exemple de"
" `192.168.27.0` à `192.168.27.255`). Chacun d'eux correspond à un sous-"
"réseau, la première adresse étant celle du réseau lui-même, et la "
"dernière celle pour appeler le réseau entier."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:65
msgid ""
"Une adresse `IPv4` s'écrit en quatre nombres séparés par des points et "
"compris entre 0 et 255. Une adresse `IPv6` en huit nombres hexadécimaux "
"de 0 à ffff (les chiffres hexadécimaux étant `0`, `1`, `2`, `3`, `4`, "
"`5`, `6`, `7`, `8`, `9`, `a`, `b`, `c`, `d`, `e`, `f`), séparés par des "
"deux-points. Il est possible de contracter une adresse `IPv6` en un "
"endroit en retirant les blocs valant 0. Par exemple "
"`2001:db8:0:0:0:0:0:1` devient `2001:db8::1`."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:74
msgid ""
"Les adresses suivantes servent aux réseaux privés, comme par exemple le "
"réseau d'une entreprise. Elles peuvent être utilisées à de nombreux "
"endroits dans le monde et ne permettent pas un usage à l'extérieur."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:79
msgid "`10.0.0.0` à `10.255.255.255` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:80
msgid "`172.16.0.0` à `172.31.255.255` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:81
msgid "`192.168.0.0` à `192.168.255.255` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:82
msgid "`fd00::` à `fdff:ffff:ffff:ffff:ffff:ffff:ffff:ffff`."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:84
msgid ""
"D'autres adresses ne concernent que les communications à soi-même, ce "
"sont les adresses localhost :"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:87
msgid "`127.0.0.0` à `127.255.255.255` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:88
msgid "`::1`."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:90
msgid ""
"Enfin, d'autres adresses ne sont valables que sur le lien et ne "
"permettent pas de passer les routeurs :"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:93
msgid "`169.254.0.0` à `169.254.255.255` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:94
msgid "`fe80::0` à `fe80:ffff:ffff:ffff:ffff:ffff:ffff:ffff`."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:96
msgid ""
"Plus intéressant pour nous, des blocs réservés à la documentation "
"s'utilisent sans problème dans la fiction :"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:99
msgid "`192.0.2.0` à `192.0.2.255` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:100
msgid "`198.51.100.0` à `198.51.100.255` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:101
msgid "`203.0.113.0` à `203.0.113.255` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:102
msgid "`233.252.0.0` à `233.252.0.255` (multicast) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:103
msgid "`2001:db8::0` à `2001:db8:ffff:ffff:ffff:ffff:ffff:ffff`."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:105
msgid ""
"Le terme multicast indique que les adresses correspondantes joignent "
"plusieurs postes."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:109
msgid "Codes postaux"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:112
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:261
msgid "Belgique"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:114
msgid "Les codes postaux en Belgique comportent quatre chiffres."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:116
msgid ""
"Il ne semble pas y avoir de codes postaux spécifiques mis à part le "
"`0612` pour Saint-Nicolas. Néanmoins, les codes postaux commençant par "
"`0` (sauf `0612`), `57`, `58`, `59` et `74` sont actuellement "
"disponibles. À noter qu'un code postal finissant par `99` sert aux "
"retours postaux."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:123
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:275
msgid "Canada"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:125
msgid ""
"Les codes postaux s'écrivent sous la forme `A9A 9A9`. Les lettres `D`, "
"`F`, `I`, `O`, `Q` et `U` ne sont jamais utilisées. Aucun code commençant"
" par `W` ou par `Z` n'existe."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:131
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:280
msgid "France"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:133
msgid ""
"Un code postal se compose généralement du numéro du département sur deux "
"chiffres, suivi du numéro du bureau de distribution sur trois chiffres."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:137
msgid "Il ne semble pas exister de codes postaux réservés."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:140
msgid "Pays-Bas"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:142
msgid ""
"Les codes postaux néerlandais se composent de quatre chiffres pour la "
"localité et de deux lettres pour préciser une zone géographique voire une"
" rue. Les lettres ne peuvent pas être `SA`, `SD` ou `SS`. Un dernier "
"chiffre à `0` indique une boîte postale."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:148
msgid ""
"Il n'existe pas de codes postaux commençant par `0`, cette série peut "
"donc être utilisée pour de la fiction."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:152
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:335
msgid "Suisse"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:154
msgid ""
"Les Numéros Postaux d'Acheminement sont constitués de quatre chiffres "
"dont le premier indique la grande région géographique. Les codes "
"disponibles commencent par :"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:158
msgid "`0` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:159
msgid "`58` ou `59` pour la région d'Aarau ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:160
msgid "`78` ou `79` pour les Grisons ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:161
msgid "`97`, `98` ou `99` pour l'est de la Suisse et le Liechtenstein."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:164
msgid "Pays"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:166
msgid ""
"Chaque pays dispose d'un code à deux ou trois lettres pour l'identifier "
"(norme ISO 3166-1). Par exemple, la Belgique est notée `BE` ou `BEL`. En "
"plus de cela, un sous-code de trois caractères maximum peut indiquer une "
"subdivision du pays comme `BE-WAL` pour la région wallonne ou `BE-WBR` "
"pour la province du Brabant Wallon. Ces codes peuvent être utilisés pour "
"la génération de codes-barres, d'identifiants divers, numéros de "
"produits, etc. En parallèle, une numérotation jusqu'à 999 cohabite avec "
"le système alphabétique."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:176
msgid ""
"Des codes réservés pour les utilisateurs existent, et peuvent donc être "
"utilisés dans les fictions :"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:179
msgid "`AA` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:180
msgid "`QM` à `QZ` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:181
msgid "`XA` à `XZ` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:182
msgid "`ZZ` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:183
msgid "`AAA` à `AAZ` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:184
msgid "`QMA` à `QZZ` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:185
msgid "`XAA` à `XZZ` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:186
msgid "`ZZA` à `ZZZ` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:187
msgid "`900` à `999`."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:189
msgid ""
"L'usage des codes `XX` et `XXX` est recommandé lorsque le pays n'est pas "
"connu (par exemple dans une plainte contre `X` habitant dans le pays "
"`XX`). Les caractères des subdivisions sont totalement libres et "
"s'emploient avec le code à deux lettres, par exemple : `QP-A`, `QP-AB` ou"
" `QP-ABC`."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:196
msgid "Langues"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:198
msgid ""
"Les langues et groupes linguistiques disposent également de codes à deux "
"ou trois lettres. Cela comprend également les langues mortes (comme le "
"latin : `lat`) ou certaines langues construites (comme le lojban : `jbo` "
"et même le klingon : `tlh`). Les langues non inscrites prennent le code "
"`mis`. Un document utilisant plusieurs langues peut prendre le code "
"`mul`. Enfin, `und` définit un texte dont on ne détermine pas la langue."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:207
msgid ""
"Les codes `qaa` à `qtz` sont réservés à un usage local (dont la fiction),"
" mais une initiative de `Kreative Korporation "
"<https://www.kreativekorp.com/clcr/>`_ tente d'en réserver pour certaines"
" langues artistiques."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:213
msgid "Monnaie"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:215
msgid ""
"Tout comme les pays et les langues, les monnaies ont aussi leur "
"codification en trois caractères. Seuls deux codes sont réservés : `XTS` "
"pour les tests et `XXX` pour l'absence de monnaie. Il vaut mieux créer "
"une nouvelle codification fictive même si des codes restent disponibles. "
"L'usage de quatre lettres évitera toute collision."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:222
msgid ""
"À noter : l'identification se fait avec des lettres ou des chiffres, par "
"exemple `EUR` et `978` pour l'euro."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:226
msgid "Numéros de téléphone"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:228
msgid ""
"La lettre `x` est à remplacer par un chiffre quelconque dans tous les "
"numéros ci-dessous."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:232
msgid "Allemagne"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:234
msgid ""
"L'autorité des télécommunications a officiellement attribué des \"drama "
"numbers\" pour la fiction."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:237
msgid "Téléphonie fixe :"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:239
msgid "`+49 (0)30 23125 xxx` (Berlin) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:240
msgid "`+49 (0)69 90009 xxx` (Frankfurt am Main) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:241
msgid "`+49 (0)40 66969 xxx` (Hamburg) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:242
msgid "`+49 (0)221 4710 xxx` (Köln) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:243
msgid "`+49 (0)89 99998 xxx` (München)."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:245
msgid "GSM :"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:247
msgid "`+49 (0)152 28817386` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:248
msgid "`+49 (0)152 28895456` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:249
msgid "`+49 (0)152 54599371` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:250
msgid "`+49 (0)171 39200xx` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:251
msgid "`+49 (0)172 9925904` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:252
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:253
msgid "`+49 (0)172 9968532` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:254
msgid "`+49 (0)172 9973186` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:255
msgid "`+49 (0)172 9980752` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:256
msgid "`+49 (0)174 9091317` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:257
msgid "`+49 (0)174 9464308` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:258
msgid "`+49 (0)176 040690xx`."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:263
msgid ""
"Il n'existe pas de numéros réservés à la fiction. Cependant, des plages "
"ne seront jamais attribuées et peuvent donc être utilisées en fiction :"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:267
msgid "`+32 (0)2 0xx xx xx` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:268
msgid "`+32 (0)2 1xx xx xx` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:269
msgid "`+32 (0)2 9xx xx xx` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:270
msgid "`+32 (0)3 0xx xx xx` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:271
msgid "`+32 (0)3 1xx xx xx` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:272
msgid "`+32 (0)3 9xx xx xx`."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:277
msgid "Tous les numéros `+1-xxx-555-01xx` sont réservés aux fictions."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:282
msgid "Tous les numéros suivants sont réservés aux fictions :"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:284
msgid "`+33 (0)1 99 00 xx xx` (Île-de-France) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:285
msgid "`+33 (0)2 61 91 xx xx` (Nord-ouest, Réunion, Mayotte) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:286
msgid "`+33 (0)3 53 01 xx xx` (Nord-est) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:287
msgid "`+33 (0)4 65 71 xx xx` (Sud-est) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:288
msgid "`+33 (0)5 36 49 xx xx` (Sud-ouest) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:289
msgid "`+33 (0)6 39 98 xx xx` (GSM)."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:292
msgid "Hongrie"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:294
msgid ""
"Tous les numéros `+36 (06) 55xxxxxx` sont réservés aux tests et peuvent "
"être utilisés dans les fictions."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:298
msgid "Suède"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:300
msgid "Les numéros suivants sont réservés pour les fictions :"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:302
msgid "`+46 (0)70-1740605` à `+46 (0)70-1740699` (GSM) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:303
msgid "`+46 (0)31-39006xx` (Göteborg) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:304
msgid "`+46 (0)40-62804xx` (Malmö) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:305
msgid "`+46 (0)8-465004xx` (Stockholm) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:306
msgid "`+46 (0)980-3192xx` (Kiruna)."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:309
msgid "Royaume-Uni"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:311
msgid "Le Royaume-Uni propose de nombreux numéros pour la fiction :"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:313
msgid "`+44 (0)113 496 0xxx` (Leeds) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:314
msgid "`+44 (0)114 496 0xxx` (Sheffield) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:315
msgid "`+44 (0)115 496 0xxx` (Nottingham) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:316
msgid "`+44 (0)116 496 0xxx` (Leicester) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:317
msgid "`+44 (0)117 496 0xxx` (Bristol) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:318
msgid "`+44 (0)118 496 0xxx` (Reading) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:319
msgid "`+44 (0)121 496 0xxx` (Birmingham) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:320
msgid "`+44 (0)131 496 0xxx` (Edinbugh) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:321
msgid "`+44 (0)141 496 0xxx` (Glasgow) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:322
msgid "`+44 (0)151 496 0xxx` (Liverpool) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:323
msgid "`+44 (0)161 496 0xxx` (Manchester) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:324
msgid "`+44 (0)191 498 0xxx` (Tyneside, Durham et Sunderland) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:325
msgid "`+44 (0)20 7496 0xxx` (London) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:326
msgid "`+44 (0)28 9649 6xxx` (Irlande du Nord) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:327
msgid "`+44 (0)29 2018 0xxx` (Cardiff) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:328
msgid "`+44 (0)1632 960xxx` (Sans zone) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:329
msgid "`+44 (0)7700 900xxx` (GSM) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:330
msgid "`+44 (0)8081 570xxx` (Freephone) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:331
msgid "`+44 (0)909 8790xxx` (Premium rate services) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:332
msgid "`+44 (0)3069 990xxx` (UK-wide)."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:337
msgid ""
"La Suisse n'a pas défini de numéros pour les fictions. Mais des plages "
"réservées aux tests ne seront jamais attribuées :"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:340
msgid "`+41 (0)97 xxx xx xx` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:341
msgid "`+41 (0)99 xxx xx xx`."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:344
msgid "USA"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:346
msgid "Tous les numéros `+1-xxx-555-xxxx` sont réservés à la fiction."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:349
msgid "Code-barre et QR Code"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:351
msgid ""
"Les codes-barres existent sous diverses formes, en une ou deux "
"dimensions, monochromes ou multicolores. Ils contiennent des données sous"
" différents formats : des nombres, des textes ou encore des structures de"
" données. Le choix pour la fiction dépend alors de l'usage. Ainsi, s'il "
"s'agit de l'encodage d'une `URL`, il suffit de prendre un nom de domaine "
"fictif. Ce cas est fréquent avec les QR Codes."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:359
msgid ""
"Le système `GS1` encode tous les produits vendus au moyen d'un code "
"numérique. Il est utilisé pour les `EAN` et certains `DataMatrix`, `QR "
"Code` et quelques autres. Le code `EAN-13` figure sur la plupart des "
"produits en magasin. Il se compose de treize chiffres :"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:365
msgid "les trois premiers pour le numéro de pays ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:366
msgid "un code fabricant de longueur variable ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:367
msgid "un code produit de longueur variable ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:368
msgid "un chiffre pour le contrôle d'erreur."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:372
msgid ""
"Le code pays correspond à celui attribué par GS1. Il ne doit pas être "
"confondu avec le code pays ISO 3166-1."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:375
msgid ""
"La composition est identique pour les codes `SSCC` à 18 chiffres. `GS1` "
"attribue un numéro unique à chaque fabricant, et ce dernier enregistre "
"des numéros d'articles."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:379
msgid ""
"Le dernier chiffre d'un code `EAN` (ou `ISBN`, `ISSN`, etc.) se calcule "
"en utilisant les chiffres déjà obtenus. Prenons pour exemple le code "
"`952123452712` ayant pour code pays `952`, pour code fabricant `12345` et"
" pour code article `2712`. Nous multiplions alors alternativement chaque "
"chiffre par `3` et par `1` en commençant par le dernier. Nous "
"additionnons alors le tout."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:393
msgid ""
"Nous soustrayons alors le résultat du nombre divisible par dix égal ou "
"supérieur le plus proche, et nous obtenons `90-89 = 1`. Ainsi notre code "
"complet devient `9521234527121`."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:398
msgid ""
"Le code pays `952` du système `GS1` correspond aux données fictives pour "
"la documentation."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:403
msgid ""
"Il ne semble pas y avoir de plages réservées pour la fiction pour les "
"ISBN et les ISSN. Si tel est le cas, il reste possible d'utiliser le "
"système EAN-13."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:409
msgid ""
"Les codes EAN-13 ne servent pas pour la logistique et le transport, mais "
"uniquement pour la distribution. Un autre standard existe pour cela : "
"GS1-128. Le sujet est trop vaste pour cette page. Ce code-barre, bien "
"plus gros, encode entre autres les numéro de lot, date de fabrication, "
"lieu d'emballage, date de péremption, informations sur le produit ou le "
"colis (taille, poids, volume), prix, lieu de livraison, etc."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:419
msgid "Sources"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:421
msgid "ISO 3166-1 et ISO 3166-2"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:422
msgid "ISO 639"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:423
msgid "ISO 4217"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:424
msgid ""
"`GS1 General Specification "
"<https://www.gs1.org/docs/barcodes/GS1_General_Specifications.pdf>`_"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:426
msgid ""
"`RFC 1918 Address Allocation for Private Internets "
"<https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc1918.html>`_"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:428
msgid ""
"`RFC 5737 IPv4 Address Blocks Reserved for Documentation "
"<https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5737.html>`_"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:430
msgid ""
"`RFC 6676 Multicast Addresses for Documentation "
"<https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc6676.html>`_"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:432
msgid ""
"`RFC 3849 IPv6 Address Prefix Reserved for Documentation "
"<https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc3849.html>`_"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:434
msgid ""
"`RFC 6890 Special-Purpose IP Address Registries "
"<https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc6890.html>`_"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:436
msgid ""
"`Localités par code postal (BPost) "
"<https://www.bpost2.be/zipcodes/files/zipcodes_num_fr_new.html>`_"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:438
msgid ""
"`Directives d'adressage (Canada Post) <https://www.canadapost-"
"postescanada.ca/scp/fr/soutien/sujet/directives-adressage/codes-"
"postaux.page>`_"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:440
msgid ""
"`Postal code - Wikipedia (EN) "
"<https://en.wikipedia.org/wiki/Postal_code>`_"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:441
msgid ""
"`Numéro postal d'acheminement - Wikipedia "
"<https://fr.wikipedia.org/wiki/Num%C3%A9ro_postal_d%27acheminement>`_"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:443
msgid ""
"`Rufnummern für Medienproduktionen („Drama Numbers“) (Bundesnetzagentur) "
"<https://www.bundesnetzagentur.de/SharedDocs/Downloads/DE/Sachgebiete/Telekommunikation/Unternehmen_Institutionen/Nummerierung/Rufnummern/Mittlg148_2021.pdf?__blob=publicationFile&v=1>`_"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:445
msgid ""
"`Canadian Adjunct to the 555 NXX Line Number Reference Document (Conseil "
"de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes) "
"<https://crtc.gc.ca/public/cisc/cn/CNODGL0026A.pdf>`_"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:448
msgid ""
"`Décision n 2018-0881 modifiée de lAutorité de régulation des "
"communications électroniques et des postes en date du 24 juillet 2018 "
"établissant le plan national de numérotation et ses règles de gestion "
"(ARCEP) <https://www.arcep.fr/uploads/tx_gsavis/18-0881.pdf>`_"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:451
msgid ""
"`Telefonnummer för användning i böcker och filmer etc (PTS) "
"<https://pts.se/sv/bransch/telefoni/nummer-och-adressering/telefonnummer-"
"for-anvandning-i-bocker-och-filmer-etc/>`_"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:453
msgid ""
"`BELGIAN NUMBERING PLAN - STATUS (1/1/2018) (IBPT) "
"<https://www.ibpt.be/file/cc73d96153bbd5448a56f19d925d05b1379c7f21/8d6a6b54ed234bec80ec0778fa40868071f61648"
"/b_nr_pq-status%201-1-2018.pdf>`_"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:455
#, python-format
msgid ""
"`Prescriptions techniques et administratives concernant le plan de "
"numérotation et la répartition des numéros E.164 (Département fédéral de "
"lenvironnement, des transports, de lénergie et de la communication "
"DETEC - Office fédéral de la communication OFCOM) "
"<https://www.bakom.admin.ch/dam/bakom/fr/dokumente/bakom/das_bakom/rechtliche_grundlagen/vollzugspraxis/Telekommunikation/tav_pta_2_2_ed7.pdf.download.pdf/TAV_PTA%20-%202.2%20-%20Edition7%20-%20f%20bf_final.pdf>`_"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:459
msgid ""
"`Telephone numbers for use in TV and radio drama programmes (Ofcom) "
"<https://www.ofcom.org.uk/phones-telecoms-and-internet/information-for-"
"industry/numbering/numbers-for-drama>`_"
msgstr ""
#: ../../source/doc/index.rst:10
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: ../../source/doc/index.rst:-1
msgid "Une femme assise sur des livres géants lit."
msgstr ""
#: ../../source/doc/index.rst:-1
msgid "Image par Katerina Limpitsouni"
msgstr ""
#: ../../source/doc/index.rst:18
msgid ""
"Créer, écrire, produire, tout cela demande des techniques mais aussi des "
"connaissances. Nous produisons des ressources pour que tout le monde "
"puisse participer. Et nous vous donnerons tout le nécessaire pour inclure"
" des personnages handicapés dans vos œuvres."
msgstr ""

Binary file not shown.

View file

@ -0,0 +1,725 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2021, Nerv Project ASBL - BCE 0756.741.342 - TVA
# BE0756741342 - KBR Éditeur 15066 - IBAN BE02751210684040 - BIC AXABBE22
# This file is distributed under the same license as the Nerv Project
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nerv Project main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-18 16:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: en\n"
"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#: ../../source/fiction/histoire.rst:11 ../../source/fiction/missions.rst:11
#: ../../source/fiction/organisation.rst:11 ../../source/fiction/risques.rst:11
#: ../../source/fiction/technologie.rst:11
msgid "Cette page concerne la fiction et l'agence secrète fictive Nerv Project"
msgstr ""
#: ../../source/fiction/histoire.rst:14
msgid ""
"Nerv Project a réussi à se développer en dehors de l'espace temps. Notre "
"histoire complexe explique la qualité et la maturité de toutes nos "
"technologies."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/histoire.rst:19
msgid "Notre histoire"
msgstr ""
#: ../../source/fiction/histoire.rst:-1
msgid "Deux médecins observent un électrocardiogramme."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/histoire.rst:-1 ../../source/fiction/index.rst:-1
#: ../../source/fiction/missions.rst:-1
#: ../../source/fiction/organisation.rst:-1 ../../source/fiction/risques.rst:-1
#: ../../source/fiction/technologie.rst:-1
msgid "Image par Katerina Limpitsouni"
msgstr ""
#: ../../source/fiction/histoire.rst:28
msgid "Les origines"
msgstr ""
#: ../../source/fiction/histoire.rst:30
msgid ""
"Tout commença dans un univers parallèle. Le professeur Kohart fit une "
"découverte sensationnelle. Ce grand cardiologue étudiait avec précision "
"les détails des électrocardiogrammes. L'analyse par une IA montra la "
"présence d'un message chiffré, inscrit dans les pulsations elles-mêmes "
"comme si ces dernières servaient de porteuse. Il fut extrêmement surpris "
"de trouver ainsi des indications claires sur la fin de l'univers. Les "
"astrophysiciens étaient unanimes : cet univers s'effondrait sur lui-même "
"et il restait à peine un siècle avant la contraction finale."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/histoire.rst:42
msgid ""
"Le professeur, faisant partie de la dernière génération, concentra ses "
"efforts pour en apprendre plus sur cette anomalie. Il construisit des "
"vectographes bien plus précis que les électrocardiographes existants. Et "
"il décoda ainsi une première partie du Grand Plan, le programme qui régit"
" l'ensemble des univers, de la matière, des êtres et du temps. Ses "
"travaux continuèrent et il tenta le tout pour le tout. Un cœur est un "
"élément contrôlable grâce à des électrodes bien placées. Il développa "
"alors le premier rétrovectographe à base de nanoparticules et tenta de "
"réécrire la fin de son univers. Il narra alors une toute autre vérité et "
"l'injecta dans le Grand Plan. La première Narration Expérimentale de "
"Réalité Vectographiée était née. Et son univers changea de paradigme, et "
"partit alors en expansion."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/histoire.rst:60
msgid "La prise de conscience"
msgstr ""
#: ../../source/fiction/histoire.rst:62
msgid ""
"Le professeur Kohart créa alors un groupe de spécialistes afin de "
"maintenir l'univers en état. L'humanité sauvée n'était pas pour autant "
"dans un état honorable. La planète tremblait de plus en plus, et la "
"nature se desséchait. Il fallait sans cesse retoucher au Grand Plan. "
"L'effort était immense. Il fallait trouver un cœur contenant la bonne "
"séquence, et la modifier. Au fil des ans, le laboratoire de recherche "
"astrocardiaque s'apercevait des limites de la méthode. Premièrement, les "
"séquences ne concernaient pas toutes leur univers. En réalité, les cœurs "
"agissaient pour la très grande majorité sur des univers parallèles. Et "
"deuxièmement, le Grand Plan compensait les altérations. Il y'avait "
"toujours une conséquence sur une écriture."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/histoire.rst:77
msgid ""
"Les dirigeants lancèrent une enquête afin de déterminer avec exactitude "
"les conséquences de la sauvegarde de leur univers. La tâche fut bien plus"
" complexe que prévu. Les enquêteurs durent utiliser des moyens de pointe "
"pour trouver des cœurs portant trace de cette modification. Et pour cela,"
" il fallait passer dans un autre univers. Cela prit une bonne centaine "
"d'années. Le professeur Kohart, dans la fleur de l'âge avec ses trois "
"siècles d'existence, reçut un choc lors de la conclusion. Non seulement, "
"la survie de l'univers n'était pas garantie sur le long terme, mais en "
"plus l'opération avait annihilé quatre univers entiers ! Cent milliards "
"d'humains périrent. Pire encore, aucun univers ne permettait la survie de"
" l'espèce humaine."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/histoire.rst:93
msgid "L'essor"
msgstr ""
#: ../../source/fiction/histoire.rst:95
msgid ""
"Le professeur Kohart changea radicalement de méthode. Le Grand Plan ne "
"pouvait être changé que par petites touches pour éviter des conséquences "
"désastreuses. Mais cela ne suffisait pas, chaque altération devait être "
"minutieusement préparée et vérifiée. Les ressources principales étaient "
"dévouées à la recherche d'informations et au calcul des incidences. "
"D'autres équipes s'occupèrent de transférer les êtres humains en danger "
"dans des univers plus stables. Mais même ces opérations étaient risquées "
"car elles contrevenaient au Grand Plan."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/histoire.rst:107
msgid ""
"Petit à petit, les dirigeants s'immiscèrent dans les opérations et "
"structurèrent au mieux les activités. Ils établirent les grandes lignes "
"du projet, et ils définirent une politique globale. Ils établirent le but"
" principal : la survie de l'humanité au Grand Plan quel qu'en soit le "
"prix, tant que cette survie permettait tout de même une vie honorable. "
"Ils séparèrent les différents services pour éviter toute nouvelle "
"catastrophe et commencèrent à définir les limites d'une altération "
"acceptable. Ces règles sont toujours en vigueur aujourd'hui, si ce n'est "
"quelques améliorations mineures. Une altération doit donc concerner un "
"faible nombre d'êtres vivants, être limitée dans l'espace et ne doit pas "
"changer la nature de l'univers."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/index.rst:10
msgid "La fiction"
msgstr ""
#: ../../source/fiction/index.rst:-1
msgid "Une femme lit un livre à la lumière d'une lampe."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/index.rst:18
msgid ""
"Nos œuvres se déroulent dans des univers différents mais tous reliés par "
"un point commun : Nerv Project, une agence secrète, manipule l'Histoire "
"en permanence. Des technologies avancées permettent de lire l'avenir, "
"mais également de le changer. Sera-t-il possible de renverser le destin "
"pour sauver l'humanité ?"
msgstr ""
#: ../../source/fiction/missions.rst:15
msgid "Nos missions"
msgstr ""
#: ../../source/fiction/missions.rst:-1
msgid "Un astronaute se tient à côté de sa fusée sur le sol lunaire."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/missions.rst:24
msgid "Sauver l'espèce humaine"
msgstr ""
#: ../../source/fiction/missions.rst:26
msgid "Nous devons sauver l'humanité, et cela est notre priorité."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/missions.rst:28
msgid ""
"Nerv Project analyse continuellement les différents univers afin d'en "
"trouver un où l'espèce humaine survit. Malheureusement, nous n'avons "
"toujours aucun univers candidat. Nous utilisons toutes nos ressources "
"possibles et tous les moyens dont nous disposons pour trouver une issue "
"favorable, qu'elle soit par la recherche d'un univers, la modification "
"voire même la création."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/missions.rst:38
msgid "Comprendre le Grand Plan"
msgstr ""
#: ../../source/fiction/missions.rst:40
msgid ""
"Le Grand Plan, celui qui régit le fonctionnement du multivers, nous est "
"accessible par le cœur de tous les êtres vivants de tous les univers. Son"
" code est chiffré sous forme de signaux portés par les pulsations."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/missions.rst:45
msgid ""
"Nerv Project vectographie un maximum de cœurs afin de récolter les "
"informations (voir notre section :doc:`technologie <technologie>`). Les "
"courbes obtenues sont analysées, en les assemblant les unes aux autres et"
" en appliquant des algorithmes complexes. Le Grand Plan nous informe sur "
"la création et sur le devenir, sur notre évolution. Il est la réponse à "
"toutes les questions. Nous portons tous en nous l'ADN du multivers."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/missions.rst:54
msgid ""
"La connaissance du Grand Plan permettrait de trouver une faille dans sa "
"fin pour faire survivre l'espèce humaine éternellement."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/missions.rst:59
msgid "Améliorer les conditions de survie"
msgstr ""
#: ../../source/fiction/missions.rst:61
msgid ""
"Survivre est une chose, vivre dans de bonnes conditions en est une autre."
" Chez Nerv Project, nous voulons le meilleur pour l'avenir de l'humanité."
" Nous sélectionnerons la solution permettant la meilleure manière de "
"vivre. Pour cela, nous ne retiendrons pas d'éventuels univers chaotiques."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/missions.rst:69
msgid "Apporter des solutions dans le multivers"
msgstr ""
#: ../../source/fiction/missions.rst:71
msgid ""
"Nerv Project utilise les différents univers pour construire un avenir. "
"Notre connaissance du Grand Plan ne nous permet pas aujourd'hui de "
"trouver une solution existante. Nous travaillons donc à modifier des "
"univers existants, ou encore à transférer des ressources d'un univers à "
"l'autre."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/organisation.rst:15
msgid "Organisation"
msgstr ""
#: ../../source/fiction/organisation.rst:-1
msgid ""
"Un homme se tient devant une représentation de planètes parsemée de post-"
"its."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/organisation.rst:23
msgid ""
"Nerv Project, c'est l'excellence et de nombreux collaborateurs fabuleux "
"pour une mission des plus nobles. Notre équipe se coordonne autour de "
"nombreux métiers grâce à une hiérarchie rigoureuse."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/organisation.rst:29
msgid "La Trinité"
msgstr ""
#: ../../source/fiction/organisation.rst:31
msgid ""
"Gaïa, Maïa et Théia, sans nul doute la plus grande réussite du Nerv "
"Project, dirigent l'organisation d'une main de maître. Ces trois planètes"
" artificielles ont nécessité plus de deux millénaires de fabrication dans"
" des univers protégés. Chacune d'elles contient un cerveau bio-"
"technologique de plus d'un million de gigatonnes mêlant neurones et "
"circuits imprimés sous une croûte métallique protectrice. Nos trois "
"intelligences suprêmes sont les seules aptes à prendre des décisions "
"aussi précises pour la modification des systèmes complexes."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/organisation.rst:42
msgid ""
"Notre technologie brevetée et confidentielle assure à la fois un "
"traitement efficace, des transferts de données exceptionnels et une "
"alimentation énergétique optimale et stabilisée. La Trinité de déesses "
"artificielles place Nerv Project à la tête du classement en terme de "
"bonne gestion, de bien-être des collaborateurs et de satisfaction."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/organisation.rst:51
msgid "Le Grand Conseil"
msgstr ""
#: ../../source/fiction/organisation.rst:53
msgid ""
"La Trinité est accompagnée par un Grand Conseil de deux-cent-quarante-"
"trois sages. Son intelligence limitée face à la Trinité prend les "
"décisions lorsque la logique ne suffit pas. Le Grand Conseil choisit les "
"scénarios sélectionnés par la Trinité puis diffuse les nouvelles "
"directives auprès des différents centres."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/organisation.rst:61
msgid ""
"Chaque année, les agents du Nerv Project déposent leur candidature. La "
"Trinité renouvelle annuellement le Grand Conseil par tiers. Les centres "
"d'audit, exclus de ce procédé, vérifient la probité du Grand Conseil et "
"l'ensemble des risques de corruption."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/organisation.rst:69
msgid "Les centres de coordination"
msgstr ""
#: ../../source/fiction/organisation.rst:71
msgid ""
"Nerv Project dispose d'un centre de coordination fédéral pour le "
"multivers et d'un centre fédéré dans chaque univers exploré. Des "
"succursales augmentent le dispositif, afin de diminuer la distance entre "
"les agents sur le terrain et les agents de coordination."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/organisation.rst:77
msgid ""
"Les centres de coordination obtiennent les directives du Grand Conseil et"
" les distribuent aux différentes entités. Ils sont les seuls points de "
"contact pour les agents Nerv Project. Ils répondent aux différentes "
"interrogations aussi bien des membres du Nerv Project que du public."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/organisation.rst:84
msgid ""
"La coordination gère l'ensemble des projets au quotidien. Les centres "
"vérifient la mise en place des procédures auprès des agents et "
"enregistrent les éventuelles difficultés de mise en place."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/organisation.rst:90
msgid "Les centres de documentation"
msgstr ""
#: ../../source/fiction/organisation.rst:92
msgid ""
"Les centres de documentation sont rattachés aux centres de coordination. "
"Ils archivent toutes les connaissances et s'occupent de la restitution "
"des informations demandées."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/organisation.rst:98
msgid "Les centres de renseignement"
msgstr ""
#: ../../source/fiction/organisation.rst:100
msgid ""
"La récolte des données est essentielle pour l'achèvement de nos missions."
" Les centres de renseignement occupent plus du tiers de notre personnel. "
"Nos agents infiltrés dans tous les univers connus récoltent toutes les "
"informations utiles : les vectographies, la géopolitique, la constitution"
" physico-chimique, etc."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/organisation.rst:108
msgid "Les centres de recherche"
msgstr ""
#: ../../source/fiction/organisation.rst:110
msgid ""
"Nerv Project investit dans la recherche fondamentale et appliquée. Cette "
"activité crée en permanence de nouveaux outils pour la collecte et "
"l'analyse des données et augmente nos connaissances sur le Grand Plan. "
"Nos centres de recherche collaborent avec les laboratoires de tous les "
"univers connus tout en assurant au maximum la confidentialité des "
"échanges."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/organisation.rst:119
msgid "Les centres de planification"
msgstr ""
#: ../../source/fiction/organisation.rst:121
msgid ""
"La planification prépare les opérations sur le terrain. Elle gère les "
"opérations spéciales de collecte, de renseignement, ou encore toutes les "
"applications d'altération du multivers. Elle agit dans le plus grand "
"secret."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/organisation.rst:128
msgid "Les centres de gestion des risques"
msgstr ""
#: ../../source/fiction/organisation.rst:130
msgid ""
"L'altération du Grand Plan peut avoir des conséquences désastreuses. "
"Chaque changement provoque inexorablement des effets secondaires dans le "
"même ou d'autres univers. Il est donc essentiel de contrôler tous les "
"risques possibles de toutes nos opérations."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/organisation.rst:137
msgid "Les centres d'audit"
msgstr ""
#: ../../source/fiction/organisation.rst:139
msgid ""
"Nerv Project a mis en place de nombreux audits. Nos centres spécialisés "
"vérifient la qualité de nos opérations, de nos collectes, de nos "
"décisions, de notre probité. Ils sont placés directement sous les ordres "
"de la Trinité au même titre que le Grand Conseil et n'ont pas à prendre "
"leurs ordres des centres de coordination."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/organisation.rst:146
msgid ""
"Chaque centre d'audit dispose d'une Cour Spéciale afin de sanctionner "
"tout comportement contraire aux valeurs du Nerv Project."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/organisation.rst:151
msgid "Les centres de gestion des autorisations"
msgstr ""
#: ../../source/fiction/organisation.rst:153
msgid ""
"Nous agissons dans la plus grande confidentialité concernant les "
"opérations spéciales et le Grand Plan. Certains univers ne connaissent "
"pas notre présence. Cela est indispensable pour le succès de nos "
"opérations."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/organisation.rst:158
msgid ""
"Nerv Project ne peut pas autoriser à chaque agent d'avoir connaissance "
"d'une information sensible si cela n'est pas utile à sa tâche. Les "
"centres de gestion des autorisations s'occupent d'attribuer les droits "
"d'accès minimum à chacun."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/organisation.rst:164
msgid "Les centres d'altération de la réalité"
msgstr ""
#: ../../source/fiction/organisation.rst:166
msgid ""
"Les centres d'altération de la réalité exécutent les différentes "
"opérations nécessaires pour la modification du Grand Plan. Ils obtiennent"
" leurs directives des centres de la planification."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/organisation.rst:172
msgid "Les centres techniques"
msgstr ""
#: ../../source/fiction/organisation.rst:174
msgid ""
"Les centres techniques fabriquent tous les outils et produits du Nerv "
"Project et en assurent la maintenance."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/organisation.rst:178
msgid "Les agences locales"
msgstr ""
#: ../../source/fiction/organisation.rst:180
msgid ""
"Les très nombreuses agences locales contrôlent les différentes "
"populations. Les agents ignorent généralement leur appartenance au Nerv "
"Project. Ces agences ont des rôles très variés, que ce soit de la "
"production industrielle, du renseignement, de la recherche, de la "
"médecine ou encore d'autres activités."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/risques.rst:15
msgid "Risques"
msgstr ""
#: ../../source/fiction/risques.rst:-1
msgid ""
"Une femme en habit de chantier signale des amas de terre avec un drapeau "
"rouge."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/risques.rst:23
msgid ""
"Nous intervenons en toute sécurité. Pour cela, nos centres de gestion des"
" risques donnent le meilleur."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/risques.rst:26
msgid "Vente de produits illicites"
msgstr ""
#: ../../source/fiction/risques.rst:28
msgid ""
"Nous attirons votre attention sur l'ouverture récente de boutiques "
"d'objets d'autres univers. Cette pratique de contrebande est "
"rigoureusement interdite en raison des risques portés sur l'équilibre du "
"multivers. De plus, certains objets dits magiques peuvent provoquer des "
"effets secondaires néfastes pour les usagers et leur entourage."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/risques.rst:36
msgid ""
"Nous collaborons activement avec les différents gouvernements pour la "
"création de douane aux frontières de la réalité."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/risques.rst:41
msgid "Destructions d'univers"
msgstr ""
#: ../../source/fiction/risques.rst:43
msgid ""
"Certains paramètres du Grand Plan influent sur la viabilité d'un ou de "
"plusieurs univers. Une attention particulière est portée sur les "
"séquences de création et sur les compositions d'un univers. Modifier de "
"telles séquences peut supprimer la raison d'existence d'un univers et, "
"dans ce cas, ce dernier disparaît instantanément. Une altération du Grand"
" Plan sur une séquence déjà exécutée transforme également les évènements "
"passés."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/risques.rst:53
msgid ""
"À noter : certaines suppressions d'univers permettent l'amélioration ou "
"la création d'autres univers."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/risques.rst:57
msgid "Homéostasie d'un univers ou du multivers"
msgstr ""
#: ../../source/fiction/risques.rst:59
msgid ""
"Un univers est viable lorsque de nombreuses variables sont équilibrées. "
"Toute altération changera l'équilibre de cet univers, cet équilibre "
"pouvant être atteint en une très grande période de temps. Par exemple, un"
" univers à entropie croissante finira obligatoirement sans énergie "
"résiduelle avec une annihilation de la matière. Un tel univers ne "
"pourrait être considéré comme viable, ce qui nécessite soit de ne pas le "
"sélectionner soit de le modifier."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/risques.rst:70
msgid "Extinction"
msgstr ""
#: ../../source/fiction/risques.rst:72
msgid ""
"L'extinction de l'espèce humaine serait le pire échec du Nerv Project. "
"Nous prenons toutes les précautions nécessaires pour éviter cet extrême."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/risques.rst:77
msgid "Effets biologiques"
msgstr ""
#: ../../source/fiction/risques.rst:79
msgid ""
"Les altérations du Grand Plan peuvent avoir des conséquences biologiques "
"sur les porteurs du signal modifié. En effet, la modification s'inscrit "
"dans le rythme cardiaque d'un être vivant, ce qui peut causer entre "
"autres :"
msgstr ""
#: ../../source/fiction/risques.rst:85
msgid "un infarctus ;"
msgstr ""
#: ../../source/fiction/risques.rst:86
msgid "des douleurs de la poitrine ;"
msgstr ""
#: ../../source/fiction/risques.rst:87
msgid "une extrême fatigue ;"
msgstr ""
#: ../../source/fiction/risques.rst:88
msgid "un essoufflement ;"
msgstr ""
#: ../../source/fiction/risques.rst:89
msgid "un affaiblissement général ;"
msgstr ""
#: ../../source/fiction/risques.rst:91
msgid "ou au contraire :"
msgstr ""
#: ../../source/fiction/risques.rst:93
msgid "une meilleure forme physique ;"
msgstr ""
#: ../../source/fiction/risques.rst:94
msgid "un allongement de l'espérance de vie ;"
msgstr ""
#: ../../source/fiction/risques.rst:95
msgid "une guérison pour certaines pathologies."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/risques.rst:98
msgid "Effets psychologiques"
msgstr ""
#: ../../source/fiction/risques.rst:100
msgid ""
"Les signaux rétrovectographiés peuvent interférer avec le système nerveux"
" central. L'être vivant concerné peut apercevoir certaines données d'un "
"autre univers. Les capacités cognitives et les connaissances peuvent "
"également évoluer significativement de manière soit positive soit "
"négative."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/risques.rst:107
msgid ""
"Nerv Project a remarqué des propos incohérents chez certains individus "
"exposés aux altérations du Grand Plan. Cela se traduit par un discours de"
" style paranoïaque mêlant des institutions ou des populations à des faits"
" niés ou altérés passés, présents ou hypothétiques."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/risques.rst:114
msgid "Effets sociétaux"
msgstr ""
#: ../../source/fiction/risques.rst:116
msgid ""
"Certaines altérations nécessaires peuvent provoquer des conséquences "
"géopolitiques de type guerre, rébellion, confinement, révolution, "
"vénération, discrimination, ou tout autre type de trouble."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/risques.rst:122
msgid "Traitement des risques"
msgstr ""
#: ../../source/fiction/risques.rst:124
msgid ""
"Nerv Project porte une attention toute particulière à tout risque. Des "
"centres spécialisés élaborent en permanence une cartographie la plus "
"exhaustive, en listant les causes et les conséquences, l'étendue, la "
"gravité et la fréquence des risques identifiés. La Trinité tient compte "
"de tout cela lors de l'élaboration des décisions d'altération du Grand "
"Plan."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/technologie.rst:15
msgid "Technologie"
msgstr ""
#: ../../source/fiction/technologie.rst:-1
msgid "Un robot se tient debout."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/technologie.rst:23
msgid ""
"Nerv Project innove sans cesse grâce à une approche multidisciplinaire "
"inédite. Nous vous en détaillons quelques unes déclassifiées sur cette "
"page."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/technologie.rst:28
msgid "Vectographes"
msgstr ""
#: ../../source/fiction/technologie.rst:30
msgid ""
"Nerv Project utilise de nombreux types de vectographes et récupère les "
"données des appareils médicaux conventionnels."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/technologie.rst:34
msgid ""
"Nous avons mis au point de nombreux vectographes de masse, précis et "
"miniaturisés. Un capteur ultrasensible permet d'obtenir les courbes d'une"
" cinquantaine d'êtres vivants simultanément."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/technologie.rst:40
msgid "Rétrovectographes"
msgstr ""
#: ../../source/fiction/technologie.rst:42
msgid ""
"Le rétrovectographe émet une onde codante particulière, permettant "
"l'écriture de données dans le Grand Plan. Sa technologie confidentielle a"
" déjà initié plusieurs milliers d'altérations. Seuls les centres "
"d'altération de la réalité sont autorisés à l'usage du rétrovect."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/technologie.rst:49
msgid "Rétrochronographes"
msgstr ""
#: ../../source/fiction/technologie.rst:51
msgid ""
"Le rétrochronographe sectoriel est l'un des outils les plus utilisés par "
"nos agents. Cet appareil révolutionnaire crée une différence temporelle "
"entre l'intérieur d'une bulle virtuelle et l'extérieur. La modulation des"
" ondes gravitationnelles se traduit par un déplacement temporel vers le "
"passé ou le futur."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/technologie.rst:59
msgid "Liaisons inter-univers"
msgstr ""
#: ../../source/fiction/technologie.rst:61
msgid ""
"Nerv Project utilise des trous de ver spécialement conçus par les centres"
" de recherche pour passer d'un univers à un autre. Cette jonction "
"énergivore reprend le fonctionnement global des rétrochronographes tout "
"en connectant l'entrée énergétique à une supernova d'un univers connexe."
msgstr ""
#: ../../source/fiction/technologie.rst:69
msgid "Biocalculateurs"
msgstr ""
#: ../../source/fiction/technologie.rst:71
msgid ""
"La rencontre du biologique et de l'électronique apporte une grande "
"avancée en terme de performance et d'optimisation. Les centres de calcul "
"du Nerv Project utilisent massivement cette technologie. Nous proposons "
"des programmes de recherche et de calcul spécifiques pour les états et "
"grandes entreprises qui le souhaiteraient."
msgstr ""

Binary file not shown.

View file

@ -0,0 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2021, Nerv Project ASBL - BCE 0756.741.342 - TVA
# BE0756741342 - KBR Éditeur 15066 - IBAN BE02751210684040 - BIC AXABBE22
# This file is distributed under the same license as the Nerv Project
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nerv Project main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-18 16:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: en\n"
"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#: ../../source/google82f190054a773ed9.rst:3
msgid "google-site-verification: google82f190054a773ed9.html"
msgstr ""

Binary file not shown.

View file

@ -0,0 +1,51 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2021, Nerv Project ASBL - BCE 0756.741.342 - TVA
# BE0756741342 - KBR Éditeur 15066 - IBAN BE02751210684040 - BIC AXABBE22
# This file is distributed under the same license as the Nerv Project
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nerv Project main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-18 16:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: en\n"
"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#: ../../source/index.rst:25
msgid "Menu"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:36
msgid "Légal"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:-1
msgid "fiction, société secrète, réalité, science-fiction, fantasy, dystopie"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:5
msgid "Nerv Project ASBL"
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:7
msgid ""
"Nerv Project ASBL est une association sans but lucratif assurant le "
"maintien de l'univers fictif Nerv Project. Nous défendons l'accessibilité"
" de la culture aux personnes handicapées ainsi que la présence du "
"handicap dans la culture."
msgstr ""
#: ../../source/index.rst:20
msgid "**Les dernières actualités**"
msgstr ""

Binary file not shown.

View file

@ -0,0 +1,102 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2021, Nerv Project ASBL - BCE 0756.741.342 - TVA
# BE0756741342 - KBR Éditeur 15066 - IBAN BE02751210684040 - BIC AXABBE22
# This file is distributed under the same license as the Nerv Project
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nerv Project main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-18 16:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: en\n"
"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#: ../../source/news/2020/11/02_defi_nanowrimo1.rst:9
msgid "Défi d'écriture - Manuel utilisateur"
msgstr ""
#: ../../source/news/2020/11/02_defi_nanowrimo1.rst:-1
msgid "Un coureur s'apprête à s'élancer."
msgstr ""
#: ../../source/news/2020/11/02_defi_nanowrimo1.rst:-1
msgid "Image par Katerina Limpitsouni"
msgstr ""
#: ../../source/news/2020/11/02_defi_nanowrimo1.rst:18
msgid "Introduction"
msgstr ""
#: ../../source/news/2020/11/02_defi_nanowrimo1.rst:20
msgid ""
"Le mois de novembre a une place particulière dans le monde de l'écriture."
" Trente jours pour écrire cinquante mille mots. Rien que ça ! Ce défi "
"s'appelle le NaNoWriMo. Les forums s'emplissent de messages de soutien et"
" d'encouragement, les messageries instantanées vivent au rythme des "
"séances d'écriture en commun. Bref, l'émulsion est forte. Alors, quoi de "
"mieux pour initier des défis d'écriture au sein de Nerv Project ASBL ? "
"Tout le monde n'a pas forcément envie d'écrire autant. Et puis, il faut "
"bien commencer par quelque chose. Alors, nous vous proposons de profiter "
"de cette ambiance survoltée pour vous initier ou pour vous exercer."
msgstr ""
#: ../../source/news/2020/11/02_defi_nanowrimo1.rst:34
msgid "Comment participer ?"
msgstr ""
#: ../../source/news/2020/11/02_defi_nanowrimo1.rst:36
msgid ""
"Tout le monde peut participer s'il le souhaite. Il suffit juste d'écrire,"
" pas besoin de publier. C'est surtout l'occasion d'apprendre, de "
"s'exercer. Et qui veut publier peut le faire sur son blog, dans ses "
"réseaux, et pourquoi pas proposer le texte dans la future section des "
"défis. L'univers du Nerv Project existe en licence CC-BY-SA, vous devez "
"juste respecter cela et publier vos œuvres sous la même licence. Le salon"
" XMPP `fiction@clac.nerv-project.eu <xmpp:fiction@clac.nerv-project.eu>`_"
" servira de QG pour toute la durée de l'opération. Le défi prendra "
"officiellement fin le 1er décembre 2020 (mais cela ne doit empêcher "
"personne de le tenter après cette date). Vous pourrez proposer vos textes"
" par courriel ou sur la `plateforme git <https://procrastinator.nerv-"
"project.eu/morpork/challenges>`_ de l'association."
msgstr ""
#: ../../source/news/2020/11/02_defi_nanowrimo1.rst:54
msgid "Votre mission"
msgstr ""
#: ../../source/news/2020/11/02_defi_nanowrimo1.rst:56
msgid ""
"Agents du Nerv Project, notre équipe de recherche et développement a "
"beaucoup travaillé pour vous fournir les appareils des prochaines "
"missions. De nouveaux rétrovectographes enregistrent dans le Grand Plan "
"bien plus rapidement, les rétrochronographes exploseront moins souvent et"
" les vectographes analyseront une plus grande population. Mais toutes ses"
" technologies de pointe peuvent être risquées, difficiles à utiliser et "
"surtout très sensibles aux erreurs d'utilisation. Vous devrez donc "
"sélectionner un objet, cité ici, sur le site web du Nerv Project ou "
"inventé par vos soins et en écrire le manuel d'utilisation. Votre travail"
" vous servira lors du deuxième défi du mois, essayez donc de trouver "
"quelque chose d'utile à une mission risquée d'un de nos agents secrets. À"
" vos claviers et bon courage."
msgstr ""
#: ../../source/news/2020/11/02_defi_nanowrimo1.rst:72
msgid "P.S. : N'hésitez pas à demander de l'aide."
msgstr ""
#: ../../source/news/2020/11/02_defi_nanowrimo1.rst:74
msgid ""
"P.S. 2 : Vous pouvez participer quelque soit votre niveau en écriture et "
"en orthographe."
msgstr ""

Binary file not shown.

View file

@ -0,0 +1,144 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2021, Nerv Project ASBL - BCE 0756.741.342 - TVA
# BE0756741342 - KBR Éditeur 15066 - IBAN BE02751210684040 - BIC AXABBE22
# This file is distributed under the same license as the Nerv Project
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nerv Project main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-18 16:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: en\n"
"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#: ../../source/outils/index.rst:10
msgid "Outils"
msgstr ""
#: ../../source/outils/index.rst:-1
msgid "Un homme déterre un trésor avec une pelle."
msgstr ""
#: ../../source/outils/index.rst:-1 ../../source/outils/nervtn.rst:-1
#: ../../source/outils/sphinx_storymaker.rst:-1
msgid "Image par Katerina Limpitsouni"
msgstr ""
#: ../../source/outils/index.rst:18
msgid ""
"La production d'histoires selon les objectifs de Nerv Project ASBL "
"nécessite quelques outils sur mesure. Tous les logiciels que nous "
"concevons, et toutes les extensions sont libres. N'hésitez pas à "
"contribuer via `notre espace collaboratif <https://procrastinator.nerv-"
"project.eu>`_."
msgstr ""
#: ../../source/outils/nervtn.rst:10
msgid "Nerv Tales Network"
msgstr ""
#: ../../source/outils/nervtn.rst:-1
msgid "Une femme manipule des documents textuels et images."
msgstr ""
#: ../../source/outils/nervtn.rst:18
msgid ""
"NervTN est le projet phare de Nerv Project ASBL. Cette suite assurera "
"l'écriture, la publication, la gestion au quotidien des organismes "
"impliqués dans le milieu littéraire et bien d'autres choses. Il "
"conviendra parfaitement :"
msgstr ""
#: ../../source/outils/nervtn.rst:24
msgid "à toute personne écrivant ;"
msgstr ""
#: ../../source/outils/nervtn.rst:25
msgid "aux éditeurs ;"
msgstr ""
#: ../../source/outils/nervtn.rst:26
msgid "aux librairies ;"
msgstr ""
#: ../../source/outils/nervtn.rst:27
msgid "aux bibliothèques ;"
msgstr ""
#: ../../source/outils/nervtn.rst:28
msgid "aux organismes chargés de la mise en accessibilité ;"
msgstr ""
#: ../../source/outils/nervtn.rst:29
msgid "à toutes celles et tous ceux qui lisent."
msgstr ""
#: ../../source/outils/nervtn.rst:31
msgid "Ce projet est `détaillé sur un site séparé. <https://tn.nerv-project.eu>`_"
msgstr ""
#: ../../source/outils/sphinx_storymaker.rst:10
msgid "Sphinx Storymaker"
msgstr ""
#: ../../source/outils/sphinx_storymaker.rst:-1
msgid "Une femme fabrique une histoire."
msgstr ""
#: ../../source/outils/sphinx_storymaker.rst:18
msgid ""
"Nerv Project développe Sphinx Storymaker, un plugin pour transformer `le "
"système de documentation Sphinx <https://www.sphinx-doc.org>`_ en une "
"usine à fictions."
msgstr ""
#: ../../source/outils/sphinx_storymaker.rst:23
msgid "Sphinx Storymaker propose :"
msgstr ""
#: ../../source/outils/sphinx_storymaker.rst:25
msgid "des fiches personnages ;"
msgstr ""
#: ../../source/outils/sphinx_storymaker.rst:26
msgid "la chronologie des évènements ;"
msgstr ""
#: ../../source/outils/sphinx_storymaker.rst:27
msgid "des fiches par lieu, scène et décors ;"
msgstr ""
#: ../../source/outils/sphinx_storymaker.rst:28
msgid ""
"la prise en charge des connaissances et des capacités des protagonistes "
"et des univers ;"
msgstr ""
#: ../../source/outils/sphinx_storymaker.rst:30
msgid "la gestion des évolutions au cours de l'histoire ;"
msgstr ""
#: ../../source/outils/sphinx_storymaker.rst:31
msgid "l'export compatible PDF, ePub et HTML ;"
msgstr ""
#: ../../source/outils/sphinx_storymaker.rst:32
msgid ""
"l'export au format Esc pour `Escoria "
"<https://github.com/godotengine/escoria>`_."
msgstr ""
#: ../../source/outils/sphinx_storymaker.rst:35
msgid "**Publication de l'outil : été 2020.**"
msgstr ""

Binary file not shown.

View file

@ -0,0 +1,249 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2021, Nerv Project ASBL - BCE 0756.741.342 - TVA
# BE0756741342 - KBR Éditeur 15066 - IBAN BE02751210684040 - BIC AXABBE22
# This file is distributed under the same license as the Nerv Project
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nerv Project main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-18 16:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: en\n"
"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#: ../../source/publications/index.rst:10
msgid "Publications"
msgstr ""
#: ../../source/publications/index.rst:-1
msgid "Un livre fermé."
msgstr ""
#: ../../source/publications/index.rst:-1
#: ../../source/publications/series/la_victoire_des_grelots/index.rst:-1
#: ../../source/publications/series/la_victoire_des_grelots/progression.rst:-1
msgid "Image par Katerina Limpitsouni"
msgstr ""
#: ../../source/publications/index.rst:18
msgid ""
"Nerv Project officie dans plusieurs réalités. Chacune d'elles est "
"minutieusement répertoriée et documentée. Vous trouverez ici nos œuvres "
"de fiction."
msgstr ""
#: ../../source/publications/index.rst:23
msgid "Séries"
msgstr ""
#: ../../source/publications/index.rst:38
msgid "One shots"
msgstr ""
#: ../../source/publications/oneshots/le_dieu_du_jardin.rst:9
msgid "Le Dieu du Jardin"
msgstr ""
#: ../../source/publications/oneshots/le_dieu_du_jardin.rst:-1
msgid "Un petit bonhomme de cailloux sous un ciel étoilé"
msgstr ""
#: ../../source/publications/oneshots/le_dieu_du_jardin.rst:-1
msgid "Image par Springouille, licence CC-BY-SA 4.0"
msgstr ""
#: ../../source/publications/oneshots/le_dieu_du_jardin.rst:16
msgid "Prologue"
msgstr ""
#: ../../source/publications/oneshots/le_dieu_du_jardin.rst:18
msgid ""
"Et si votre jardin était dirigé par un petit dieu local ? Ce petit conte "
"répond à un défi lancé il y'a peu."
msgstr ""
#: ../../source/publications/oneshots/le_dieu_du_jardin.rst:22
msgid "Ce texte est disponible aussi en videobook illustré par Springouille :"
msgstr ""
#: ../../source/publications/oneshots/le_dieu_du_jardin.rst:25
msgid ""
"`sur PeerTube <https://clap.nerv-"
"project.eu/videos/watch/2d8e92c7-dfe5-4387-9f7b-bb574bff90a4>`_ ;"
msgstr ""
#: ../../source/publications/oneshots/le_dieu_du_jardin.rst:26
msgid "`et sur YouTube <https://www.youtube.com/watch?v=2u6KXWJh2uk>`_."
msgstr ""
#: ../../source/publications/oneshots/le_dieu_du_jardin.rst:33
msgid "Texte"
msgstr ""
#: ../../source/publications/oneshots/le_dieu_du_jardin.rst:35
msgid ""
"Le petit jardin était toujours paisible. Les humains de la maison s'en "
"occupaient durant la journée. Ils désherbaient, ils coupaient, ils "
"retournaient la terre et rajoutaient de nouvelles plantations. Ils "
"volaient également les précieuses graines et ils empoisonnaient même "
"certaines plantes. Et cela ne Lui plaisait guère."
msgstr ""
#: ../../source/publications/oneshots/le_dieu_du_jardin.rst:42
msgid ""
"À la lune levée, quelques pierres tremblaient au fond du jardin. Elles se"
" rapprochaient petit à petit les unes des autres. Deux points bleus "
"supplémentaires scintillaient à la surface du petit étang, ils passaient "
"inaperçus dans le reflet de la voûte céleste. Il arrivait, le petit Dieu "
"du fond du jardin."
msgstr ""
#: ../../source/publications/oneshots/le_dieu_du_jardin.rst:48
msgid ""
"Les pierres tremblantes formaient un petit amas lorsqu'une pierre creuse,"
" remplie d'eau, jaillissait de l'étang. Elle retombait systématiquement "
"sur le petit squelette rocheux. La structure prenait vie sous forme d'un "
"petit bonhomme en cailloux."
msgstr ""
#: ../../source/publications/oneshots/le_dieu_du_jardin.rst:53
msgid ""
"Ce petit Dieu avançait gauchement, se balançant de droite à gauche, "
"déversant quelques gouttes de sa tête. Ses yeux brillaient comme des "
"étoiles et il constatait le désastre engendré par les grands humains. "
"Comment de telles créatures pouvaient à la fois détruire et le vénérer, "
"Lui, qu'ils nommaient Main Verte ou encore Suzuriishi ? Et pourtant, Il "
"n'avait rien de vert si ce n'est quelques plaques de vase et de lichen."
msgstr ""
#: ../../source/publications/oneshots/le_dieu_du_jardin.rst:60
msgid ""
"Le petit Dieu gagnait un promontoire de terre, surplombant l'étang. Il "
"prenait alors une petite tige de la pelouse de ses doigts pierreux et "
"commandait aux éléments avec sa baguette magique. Il gesticulait "
"vivement en chavirant sa tête clapotante. Il dirigeait le vent et l'eau ;"
" il formait des figures au-dessus de l'étendue d'eau."
msgstr ""
#: ../../source/publications/oneshots/le_dieu_du_jardin.rst:66
msgid ""
"Un dragon arrosait allègrement la terre pour la nettoyer de toutes ses "
"souillures. Le petit Dieu marmonnait une incantation pour faire pousser "
"toute plante et tout champignon. Il préparait les murmures du vent du "
"jour afin de guider chaque être, chaque fourmi, chaque puceron. Il en "
"appelait à la Nature pour protéger son territoire."
msgstr ""
#: ../../source/publications/oneshots/le_dieu_du_jardin.rst:72
msgid ""
"Le petit Dieu avait perdu toute son eau. Il s'écroulait du haut de son "
"promontoire à la tombée de la lune. Les cailloux s'éparpillaient et sa "
"tête rejoignait une fois de plus les profondeurs de l'étang. Une "
"nouvelle journée commençait, Il était parti en laissant pour seul indice "
"une rosée vivifiante."
msgstr ""
#: ../../source/publications/series/la_victoire_des_grelots/index.rst:9
msgid "La Victoire des Grelots"
msgstr ""
#: ../../source/publications/series/la_victoire_des_grelots/index.rst:-1
msgid "Un homme tient un ballon de basket. Il va marquer un panier."
msgstr ""
#: ../../source/publications/series/la_victoire_des_grelots/index.rst:17
msgid ""
"Lucas, jeune étudiant, espère devenir la prochaine star du basketball. Il"
" enchaîne les entraînements dans un club exigeant. Mais en cette fin "
"d'année, le retour de la fête est tragique. Lucas, passager d'une "
"voiture, perd la vue lors d'un violent accident. Il lui faudra "
"réapprendre à vivre et surtout abandonner ses rêves. Et de surcroît, "
"l'inspectrice de police lui apprend qu'il a été victime non pas d'un "
"accident mais d'une tentative de meurtre. Il en viendra à soupçonner ses "
"propres coéquipiers !"
msgstr ""
#: ../../source/publications/series/la_victoire_des_grelots/index.rst:28
msgid ""
"La Victoire des Grelots mêle le sport, l'action, l'enquête et surtout la "
"revalidation. À découvrir prochainement !"
msgstr ""
#: ../../source/publications/series/la_victoire_des_grelots/index.rst:33
msgid "Épisodes"
msgstr ""
#: ../../source/publications/series/la_victoire_des_grelots/progression.rst:9
msgid "Progression"
msgstr ""
#: ../../source/publications/series/la_victoire_des_grelots/progression.rst:-1
msgid "Une artiste termine de peindre une toile sur un écran."
msgstr ""
#: ../../source/publications/series/la_victoire_des_grelots/progression.rst:17
msgid "Vous pouvez suivre ici la progression du projet."
msgstr ""
#: ../../source/publications/series/la_victoire_des_grelots/progression.rst:19
msgid "Univers et personnages : 60%"
msgstr ""
#: ../../source/publications/series/la_victoire_des_grelots/progression.rst:20
msgid "Intrigue : 40%"
msgstr ""
#: ../../source/publications/series/la_victoire_des_grelots/progression.rst:21
msgid "Écriture du premier jet : 10%"
msgstr ""
#: ../../source/publications/series/la_victoire_des_grelots/progression.rst:22
msgid "Réécriture : 0%"
msgstr ""
#: ../../source/publications/series/la_victoire_des_grelots/progression.rst:23
msgid "Bêta-lecture : 0%"
msgstr ""
#: ../../source/publications/series/la_victoire_des_grelots/progression.rst:24
msgid "Correction : 0%"
msgstr ""
#: ../../source/publications/series/la_victoire_des_grelots/progression.rst:25
msgid "Illustrations : 2%"
msgstr ""
#: ../../source/publications/series/la_victoire_des_grelots/progression.rst:26
msgid "Enregistrement : 0%"
msgstr ""
#: ../../source/publications/series/la_victoire_des_grelots/progression.rst:27
msgid "Bruitage : 0%"
msgstr ""
#: ../../source/publications/series/la_victoire_des_grelots/progression.rst:28
msgid "Animation : 0%"
msgstr ""
#: ../../source/publications/series/la_victoire_des_grelots/progression.rst:29
msgid "Spatialisation : 0%"
msgstr ""
#: ../../source/publications/series/la_victoire_des_grelots/progression.rst:30
msgid "Rendu : 0%"
msgstr ""
#: ../../source/publications/series/la_victoire_des_grelots/progression.rst:31
msgid "Diffusion : 0%"
msgstr ""

Binary file not shown.

View file

@ -0,0 +1,35 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2021, Nerv Project ASBL - BCE 0756.741.342 - TVA
# BE0756741342 - KBR Éditeur 15066 - IBAN BE02751210684040 - BIC AXABBE22
# This file is distributed under the same license as the Nerv Project
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nerv Project main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-18 16:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: en\n"
"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#: ../../source/submit_success.rst:4
msgid "Contact"
msgstr ""
#: ../../source/submit_success.rst:-1
msgid "Un homme se tient debout sur une enveloppe géante."
msgstr ""
#: ../../source/submit_success.rst:13
msgid "Merci pour votre message. Nous y répondrons dans les meilleurs délais."
msgstr ""