website/source/locale/en/LC_MESSAGES/doc.po
2023-08-18 17:01:39 +02:00

958 lines
28 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2021, Nerv Project ASBL - BCE 0756.741.342 - TVA
# BE0756741342 - KBR Éditeur 15066 - IBAN BE02751210684040 - BIC AXABBE22
# This file is distributed under the same license as the Nerv Project
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nerv Project main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-18 16:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: en\n"
"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:10
msgid "Données fictives"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:12
msgid ""
"Nous donnons toujours une identité à nos personnages, et donc des données"
" personnelles. Certaines personnes plus ou moins mal intentionnées "
"tentent leur chance et harcèlent les malheureux possesseurs d'un numéro "
"de téléphone ou d'une adresse de courriel. Cette page recense des données"
" qui ne pourront jamais être attribuées dans le monde réel. Si vous avez "
"connaissance d'informations supplémentaires, n'hésitez pas à ouvrir un "
"ticket sur `notre espace de collaboration <https://procrastinator.nerv-"
"project.eu/nerv-project/website/issues>`_."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:24
msgid "Noms de domaine"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:26
msgid ""
"Très peu de noms de domaine sont réservés. Officiellement, vous pouvez "
"utiliser sans crainte `.example.com`, `.example.org`, `.example.net`, "
"`.example`, `.test`, `.invalid` et `.internal`. La mention d'exemple sera"
" peut-être trop explicite pour vos fictions. C'est pour cela que nous "
"avons réservé deux noms de domaine pour ça : `rfic.be` et `rfic.xyz`. "
"Bref, vous pouvez exploiter toutes ces adresses de courriel :"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:35
msgid "`le_gentil@example.com` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:36
msgid "`le_mechant@succursale.example.com` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:37
msgid "`le_sidekick@succursale.example` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:38
msgid "`le_gentil@rfic.be` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:39
msgid "`le_mechant@rfic.xyz` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:40
msgid "`le_sidekick@succursale.rfic.xyz` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:42
msgid "et tous ces sites web :"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:44
msgid "`https://www.example.com` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:45
msgid "`http://succursale.example` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:46
msgid "`https://succursale.rfic.xyz` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:47
msgid "`http://rfic.be`."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:49
msgid ""
"Attention, dans une URL, les noms de domaine sont situés après le "
"`http://` ou le `https://` et avant le `/` suivant. Votre nom de domaine "
"personnalisé doit finir par l'une des possibilités mentionnées ci-dessus."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:55
msgid "Adresses IP"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:57
msgid ""
"Un périphérique connecté à un réseau reçoit une ou plusieurs adresses IP."
" Il existe deux systèmes en vigueur : IP version 4 (`IPv4`) et IP version"
" 6 (`IPv6`). Les adresses se séparent en blocs d'adresses (par exemple de"
" `192.168.27.0` à `192.168.27.255`). Chacun d'eux correspond à un sous-"
"réseau, la première adresse étant celle du réseau lui-même, et la "
"dernière celle pour appeler le réseau entier."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:65
msgid ""
"Une adresse `IPv4` s'écrit en quatre nombres séparés par des points et "
"compris entre 0 et 255. Une adresse `IPv6` en huit nombres hexadécimaux "
"de 0 à ffff (les chiffres hexadécimaux étant `0`, `1`, `2`, `3`, `4`, "
"`5`, `6`, `7`, `8`, `9`, `a`, `b`, `c`, `d`, `e`, `f`), séparés par des "
"deux-points. Il est possible de contracter une adresse `IPv6` en un "
"endroit en retirant les blocs valant 0. Par exemple "
"`2001:db8:0:0:0:0:0:1` devient `2001:db8::1`."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:74
msgid ""
"Les adresses suivantes servent aux réseaux privés, comme par exemple le "
"réseau d'une entreprise. Elles peuvent être utilisées à de nombreux "
"endroits dans le monde et ne permettent pas un usage à l'extérieur."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:79
msgid "`10.0.0.0` à `10.255.255.255` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:80
msgid "`172.16.0.0` à `172.31.255.255` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:81
msgid "`192.168.0.0` à `192.168.255.255` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:82
msgid "`fd00::` à `fdff:ffff:ffff:ffff:ffff:ffff:ffff:ffff`."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:84
msgid ""
"D'autres adresses ne concernent que les communications à soi-même, ce "
"sont les adresses localhost :"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:87
msgid "`127.0.0.0` à `127.255.255.255` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:88
msgid "`::1`."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:90
msgid ""
"Enfin, d'autres adresses ne sont valables que sur le lien et ne "
"permettent pas de passer les routeurs :"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:93
msgid "`169.254.0.0` à `169.254.255.255` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:94
msgid "`fe80::0` à `fe80:ffff:ffff:ffff:ffff:ffff:ffff:ffff`."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:96
msgid ""
"Plus intéressant pour nous, des blocs réservés à la documentation "
"s'utilisent sans problème dans la fiction :"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:99
msgid "`192.0.2.0` à `192.0.2.255` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:100
msgid "`198.51.100.0` à `198.51.100.255` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:101
msgid "`203.0.113.0` à `203.0.113.255` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:102
msgid "`233.252.0.0` à `233.252.0.255` (multicast) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:103
msgid "`2001:db8::0` à `2001:db8:ffff:ffff:ffff:ffff:ffff:ffff`."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:105
msgid ""
"Le terme multicast indique que les adresses correspondantes joignent "
"plusieurs postes."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:109
msgid "Codes postaux"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:112
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:261
msgid "Belgique"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:114
msgid "Les codes postaux en Belgique comportent quatre chiffres."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:116
msgid ""
"Il ne semble pas y avoir de codes postaux spécifiques mis à part le "
"`0612` pour Saint-Nicolas. Néanmoins, les codes postaux commençant par "
"`0` (sauf `0612`), `57`, `58`, `59` et `74` sont actuellement "
"disponibles. À noter qu'un code postal finissant par `99` sert aux "
"retours postaux."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:123
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:275
msgid "Canada"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:125
msgid ""
"Les codes postaux s'écrivent sous la forme `A9A 9A9`. Les lettres `D`, "
"`F`, `I`, `O`, `Q` et `U` ne sont jamais utilisées. Aucun code commençant"
" par `W` ou par `Z` n'existe."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:131
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:280
msgid "France"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:133
msgid ""
"Un code postal se compose généralement du numéro du département sur deux "
"chiffres, suivi du numéro du bureau de distribution sur trois chiffres."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:137
msgid "Il ne semble pas exister de codes postaux réservés."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:140
msgid "Pays-Bas"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:142
msgid ""
"Les codes postaux néerlandais se composent de quatre chiffres pour la "
"localité et de deux lettres pour préciser une zone géographique voire une"
" rue. Les lettres ne peuvent pas être `SA`, `SD` ou `SS`. Un dernier "
"chiffre à `0` indique une boîte postale."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:148
msgid ""
"Il n'existe pas de codes postaux commençant par `0`, cette série peut "
"donc être utilisée pour de la fiction."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:152
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:335
msgid "Suisse"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:154
msgid ""
"Les Numéros Postaux d'Acheminement sont constitués de quatre chiffres "
"dont le premier indique la grande région géographique. Les codes "
"disponibles commencent par :"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:158
msgid "`0` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:159
msgid "`58` ou `59` pour la région d'Aarau ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:160
msgid "`78` ou `79` pour les Grisons ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:161
msgid "`97`, `98` ou `99` pour l'est de la Suisse et le Liechtenstein."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:164
msgid "Pays"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:166
msgid ""
"Chaque pays dispose d'un code à deux ou trois lettres pour l'identifier "
"(norme ISO 3166-1). Par exemple, la Belgique est notée `BE` ou `BEL`. En "
"plus de cela, un sous-code de trois caractères maximum peut indiquer une "
"subdivision du pays comme `BE-WAL` pour la région wallonne ou `BE-WBR` "
"pour la province du Brabant Wallon. Ces codes peuvent être utilisés pour "
"la génération de codes-barres, d'identifiants divers, numéros de "
"produits, etc. En parallèle, une numérotation jusqu'à 999 cohabite avec "
"le système alphabétique."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:176
msgid ""
"Des codes réservés pour les utilisateurs existent, et peuvent donc être "
"utilisés dans les fictions :"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:179
msgid "`AA` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:180
msgid "`QM` à `QZ` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:181
msgid "`XA` à `XZ` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:182
msgid "`ZZ` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:183
msgid "`AAA` à `AAZ` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:184
msgid "`QMA` à `QZZ` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:185
msgid "`XAA` à `XZZ` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:186
msgid "`ZZA` à `ZZZ` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:187
msgid "`900` à `999`."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:189
msgid ""
"L'usage des codes `XX` et `XXX` est recommandé lorsque le pays n'est pas "
"connu (par exemple dans une plainte contre `X` habitant dans le pays "
"`XX`). Les caractères des subdivisions sont totalement libres et "
"s'emploient avec le code à deux lettres, par exemple : `QP-A`, `QP-AB` ou"
" `QP-ABC`."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:196
msgid "Langues"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:198
msgid ""
"Les langues et groupes linguistiques disposent également de codes à deux "
"ou trois lettres. Cela comprend également les langues mortes (comme le "
"latin : `lat`) ou certaines langues construites (comme le lojban : `jbo` "
"et même le klingon : `tlh`). Les langues non inscrites prennent le code "
"`mis`. Un document utilisant plusieurs langues peut prendre le code "
"`mul`. Enfin, `und` définit un texte dont on ne détermine pas la langue."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:207
msgid ""
"Les codes `qaa` à `qtz` sont réservés à un usage local (dont la fiction),"
" mais une initiative de `Kreative Korporation "
"<https://www.kreativekorp.com/clcr/>`_ tente d'en réserver pour certaines"
" langues artistiques."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:213
msgid "Monnaie"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:215
msgid ""
"Tout comme les pays et les langues, les monnaies ont aussi leur "
"codification en trois caractères. Seuls deux codes sont réservés : `XTS` "
"pour les tests et `XXX` pour l'absence de monnaie. Il vaut mieux créer "
"une nouvelle codification fictive même si des codes restent disponibles. "
"L'usage de quatre lettres évitera toute collision."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:222
msgid ""
"À noter : l'identification se fait avec des lettres ou des chiffres, par "
"exemple `EUR` et `978` pour l'euro."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:226
msgid "Numéros de téléphone"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:228
msgid ""
"La lettre `x` est à remplacer par un chiffre quelconque dans tous les "
"numéros ci-dessous."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:232
msgid "Allemagne"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:234
msgid ""
"L'autorité des télécommunications a officiellement attribué des \"drama "
"numbers\" pour la fiction."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:237
msgid "Téléphonie fixe :"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:239
msgid "`+49 (0)30 23125 xxx` (Berlin) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:240
msgid "`+49 (0)69 90009 xxx` (Frankfurt am Main) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:241
msgid "`+49 (0)40 66969 xxx` (Hamburg) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:242
msgid "`+49 (0)221 4710 xxx` (Köln) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:243
msgid "`+49 (0)89 99998 xxx` (München)."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:245
msgid "GSM :"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:247
msgid "`+49 (0)152 28817386` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:248
msgid "`+49 (0)152 28895456` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:249
msgid "`+49 (0)152 54599371` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:250
msgid "`+49 (0)171 39200xx` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:251
msgid "`+49 (0)172 9925904` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:252
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:253
msgid "`+49 (0)172 9968532` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:254
msgid "`+49 (0)172 9973186` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:255
msgid "`+49 (0)172 9980752` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:256
msgid "`+49 (0)174 9091317` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:257
msgid "`+49 (0)174 9464308` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:258
msgid "`+49 (0)176 040690xx`."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:263
msgid ""
"Il n'existe pas de numéros réservés à la fiction. Cependant, des plages "
"ne seront jamais attribuées et peuvent donc être utilisées en fiction :"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:267
msgid "`+32 (0)2 0xx xx xx` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:268
msgid "`+32 (0)2 1xx xx xx` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:269
msgid "`+32 (0)2 9xx xx xx` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:270
msgid "`+32 (0)3 0xx xx xx` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:271
msgid "`+32 (0)3 1xx xx xx` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:272
msgid "`+32 (0)3 9xx xx xx`."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:277
msgid "Tous les numéros `+1-xxx-555-01xx` sont réservés aux fictions."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:282
msgid "Tous les numéros suivants sont réservés aux fictions :"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:284
msgid "`+33 (0)1 99 00 xx xx` (Île-de-France) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:285
msgid "`+33 (0)2 61 91 xx xx` (Nord-ouest, Réunion, Mayotte) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:286
msgid "`+33 (0)3 53 01 xx xx` (Nord-est) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:287
msgid "`+33 (0)4 65 71 xx xx` (Sud-est) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:288
msgid "`+33 (0)5 36 49 xx xx` (Sud-ouest) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:289
msgid "`+33 (0)6 39 98 xx xx` (GSM)."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:292
msgid "Hongrie"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:294
msgid ""
"Tous les numéros `+36 (06) 55xxxxxx` sont réservés aux tests et peuvent "
"être utilisés dans les fictions."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:298
msgid "Suède"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:300
msgid "Les numéros suivants sont réservés pour les fictions :"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:302
msgid "`+46 (0)70-1740605` à `+46 (0)70-1740699` (GSM) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:303
msgid "`+46 (0)31-39006xx` (Göteborg) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:304
msgid "`+46 (0)40-62804xx` (Malmö) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:305
msgid "`+46 (0)8-465004xx` (Stockholm) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:306
msgid "`+46 (0)980-3192xx` (Kiruna)."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:309
msgid "Royaume-Uni"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:311
msgid "Le Royaume-Uni propose de nombreux numéros pour la fiction :"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:313
msgid "`+44 (0)113 496 0xxx` (Leeds) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:314
msgid "`+44 (0)114 496 0xxx` (Sheffield) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:315
msgid "`+44 (0)115 496 0xxx` (Nottingham) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:316
msgid "`+44 (0)116 496 0xxx` (Leicester) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:317
msgid "`+44 (0)117 496 0xxx` (Bristol) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:318
msgid "`+44 (0)118 496 0xxx` (Reading) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:319
msgid "`+44 (0)121 496 0xxx` (Birmingham) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:320
msgid "`+44 (0)131 496 0xxx` (Edinbugh) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:321
msgid "`+44 (0)141 496 0xxx` (Glasgow) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:322
msgid "`+44 (0)151 496 0xxx` (Liverpool) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:323
msgid "`+44 (0)161 496 0xxx` (Manchester) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:324
msgid "`+44 (0)191 498 0xxx` (Tyneside, Durham et Sunderland) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:325
msgid "`+44 (0)20 7496 0xxx` (London) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:326
msgid "`+44 (0)28 9649 6xxx` (Irlande du Nord) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:327
msgid "`+44 (0)29 2018 0xxx` (Cardiff) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:328
msgid "`+44 (0)1632 960xxx` (Sans zone) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:329
msgid "`+44 (0)7700 900xxx` (GSM) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:330
msgid "`+44 (0)8081 570xxx` (Freephone) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:331
msgid "`+44 (0)909 8790xxx` (Premium rate services) ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:332
msgid "`+44 (0)3069 990xxx` (UK-wide)."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:337
msgid ""
"La Suisse n'a pas défini de numéros pour les fictions. Mais des plages "
"réservées aux tests ne seront jamais attribuées :"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:340
msgid "`+41 (0)97 xxx xx xx` ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:341
msgid "`+41 (0)99 xxx xx xx`."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:344
msgid "USA"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:346
msgid "Tous les numéros `+1-xxx-555-xxxx` sont réservés à la fiction."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:349
msgid "Code-barre et QR Code"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:351
msgid ""
"Les codes-barres existent sous diverses formes, en une ou deux "
"dimensions, monochromes ou multicolores. Ils contiennent des données sous"
" différents formats : des nombres, des textes ou encore des structures de"
" données. Le choix pour la fiction dépend alors de l'usage. Ainsi, s'il "
"s'agit de l'encodage d'une `URL`, il suffit de prendre un nom de domaine "
"fictif. Ce cas est fréquent avec les QR Codes."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:359
msgid ""
"Le système `GS1` encode tous les produits vendus au moyen d'un code "
"numérique. Il est utilisé pour les `EAN` et certains `DataMatrix`, `QR "
"Code` et quelques autres. Le code `EAN-13` figure sur la plupart des "
"produits en magasin. Il se compose de treize chiffres :"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:365
msgid "les trois premiers pour le numéro de pays ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:366
msgid "un code fabricant de longueur variable ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:367
msgid "un code produit de longueur variable ;"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:368
msgid "un chiffre pour le contrôle d'erreur."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:372
msgid ""
"Le code pays correspond à celui attribué par GS1. Il ne doit pas être "
"confondu avec le code pays ISO 3166-1."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:375
msgid ""
"La composition est identique pour les codes `SSCC` à 18 chiffres. `GS1` "
"attribue un numéro unique à chaque fabricant, et ce dernier enregistre "
"des numéros d'articles."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:379
msgid ""
"Le dernier chiffre d'un code `EAN` (ou `ISBN`, `ISSN`, etc.) se calcule "
"en utilisant les chiffres déjà obtenus. Prenons pour exemple le code "
"`952123452712` ayant pour code pays `952`, pour code fabricant `12345` et"
" pour code article `2712`. Nous multiplions alors alternativement chaque "
"chiffre par `3` et par `1` en commençant par le dernier. Nous "
"additionnons alors le tout."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:393
msgid ""
"Nous soustrayons alors le résultat du nombre divisible par dix égal ou "
"supérieur le plus proche, et nous obtenons `90-89 = 1`. Ainsi notre code "
"complet devient `9521234527121`."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:398
msgid ""
"Le code pays `952` du système `GS1` correspond aux données fictives pour "
"la documentation."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:403
msgid ""
"Il ne semble pas y avoir de plages réservées pour la fiction pour les "
"ISBN et les ISSN. Si tel est le cas, il reste possible d'utiliser le "
"système EAN-13."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:409
msgid ""
"Les codes EAN-13 ne servent pas pour la logistique et le transport, mais "
"uniquement pour la distribution. Un autre standard existe pour cela : "
"GS1-128. Le sujet est trop vaste pour cette page. Ce code-barre, bien "
"plus gros, encode entre autres les numéro de lot, date de fabrication, "
"lieu d'emballage, date de péremption, informations sur le produit ou le "
"colis (taille, poids, volume), prix, lieu de livraison, etc."
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:419
msgid "Sources"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:421
msgid "ISO 3166-1 et ISO 3166-2"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:422
msgid "ISO 639"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:423
msgid "ISO 4217"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:424
msgid ""
"`GS1 General Specification "
"<https://www.gs1.org/docs/barcodes/GS1_General_Specifications.pdf>`_"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:426
msgid ""
"`RFC 1918 Address Allocation for Private Internets "
"<https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc1918.html>`_"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:428
msgid ""
"`RFC 5737 IPv4 Address Blocks Reserved for Documentation "
"<https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5737.html>`_"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:430
msgid ""
"`RFC 6676 Multicast Addresses for Documentation "
"<https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc6676.html>`_"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:432
msgid ""
"`RFC 3849 IPv6 Address Prefix Reserved for Documentation "
"<https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc3849.html>`_"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:434
msgid ""
"`RFC 6890 Special-Purpose IP Address Registries "
"<https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc6890.html>`_"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:436
msgid ""
"`Localités par code postal (BPost) "
"<https://www.bpost2.be/zipcodes/files/zipcodes_num_fr_new.html>`_"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:438
msgid ""
"`Directives d'adressage (Canada Post) <https://www.canadapost-"
"postescanada.ca/scp/fr/soutien/sujet/directives-adressage/codes-"
"postaux.page>`_"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:440
msgid ""
"`Postal code - Wikipedia (EN) "
"<https://en.wikipedia.org/wiki/Postal_code>`_"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:441
msgid ""
"`Numéro postal d'acheminement - Wikipedia "
"<https://fr.wikipedia.org/wiki/Num%C3%A9ro_postal_d%27acheminement>`_"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:443
msgid ""
"`Rufnummern für Medienproduktionen („Drama Numbers“) (Bundesnetzagentur) "
"<https://www.bundesnetzagentur.de/SharedDocs/Downloads/DE/Sachgebiete/Telekommunikation/Unternehmen_Institutionen/Nummerierung/Rufnummern/Mittlg148_2021.pdf?__blob=publicationFile&v=1>`_"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:445
msgid ""
"`Canadian Adjunct to the 555 NXX Line Number Reference Document (Conseil "
"de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes) "
"<https://crtc.gc.ca/public/cisc/cn/CNODGL0026A.pdf>`_"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:448
msgid ""
"`Décision n 2018-0881 modifiée de lAutorité de régulation des "
"communications électroniques et des postes en date du 24 juillet 2018 "
"établissant le plan national de numérotation et ses règles de gestion "
"(ARCEP) <https://www.arcep.fr/uploads/tx_gsavis/18-0881.pdf>`_"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:451
msgid ""
"`Telefonnummer för användning i böcker och filmer etc (PTS) "
"<https://pts.se/sv/bransch/telefoni/nummer-och-adressering/telefonnummer-"
"for-anvandning-i-bocker-och-filmer-etc/>`_"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:453
msgid ""
"`BELGIAN NUMBERING PLAN - STATUS (1/1/2018) (IBPT) "
"<https://www.ibpt.be/file/cc73d96153bbd5448a56f19d925d05b1379c7f21/8d6a6b54ed234bec80ec0778fa40868071f61648"
"/b_nr_pq-status%201-1-2018.pdf>`_"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:455
#, python-format
msgid ""
"`Prescriptions techniques et administratives concernant le plan de "
"numérotation et la répartition des numéros E.164 (Département fédéral de "
"lenvironnement, des transports, de lénergie et de la communication "
"DETEC - Office fédéral de la communication OFCOM) "
"<https://www.bakom.admin.ch/dam/bakom/fr/dokumente/bakom/das_bakom/rechtliche_grundlagen/vollzugspraxis/Telekommunikation/tav_pta_2_2_ed7.pdf.download.pdf/TAV_PTA%20-%202.2%20-%20Edition7%20-%20f%20bf_final.pdf>`_"
msgstr ""
#: ../../source/doc/donnees_fictives.rst:459
msgid ""
"`Telephone numbers for use in TV and radio drama programmes (Ofcom) "
"<https://www.ofcom.org.uk/phones-telecoms-and-internet/information-for-"
"industry/numbering/numbers-for-drama>`_"
msgstr ""
#: ../../source/doc/index.rst:10
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: ../../source/doc/index.rst:-1
msgid "Une femme assise sur des livres géants lit."
msgstr ""
#: ../../source/doc/index.rst:-1
msgid "Image par Katerina Limpitsouni"
msgstr ""
#: ../../source/doc/index.rst:18
msgid ""
"Créer, écrire, produire, tout cela demande des techniques mais aussi des "
"connaissances. Nous produisons des ressources pour que tout le monde "
"puisse participer. Et nous vous donnerons tout le nécessaire pour inclure"
" des personnages handicapés dans vos œuvres."
msgstr ""