French translation
This commit is contained in:
parent
4c0054047e
commit
e600470159
21 changed files with 3711 additions and 8 deletions
|
@ -13,7 +13,7 @@ Details Nerv Project ASBL
|
||||||
====================== ====================
|
====================== ====================
|
||||||
Contact contact AT nerv-project.eu
|
Contact contact AT nerv-project.eu
|
||||||
Status ASBL
|
Status ASBL
|
||||||
Adress | Rue Longue 27 Bte K10
|
Address | Rue Longue 27 Bte K10
|
||||||
| 1420 Eigenbrakel
|
| 1420 Eigenbrakel
|
||||||
| Belgium
|
| Belgium
|
||||||
Phone +32 (0)2 319 888 0
|
Phone +32 (0)2 319 888 0
|
||||||
|
|
|
@ -27,7 +27,7 @@ Administration manual
|
||||||
Security Officier roles before using software.
|
Security Officier roles before using software.
|
||||||
You can have at most two security officiers. DPO
|
You can have at most two security officiers. DPO
|
||||||
and SO can be the same person but DPO and SO can
|
and SO can be the same person but DPO and SO can
|
||||||
not be in IT or management team (except some
|
not be in IT or management team (except some
|
||||||
legal cases).
|
legal cases).
|
||||||
|
|
||||||
Nothing here. Sorry, we're working on the first
|
Nothing here. Sorry, we're working on the first
|
||||||
|
|
|
@ -1,12 +1,35 @@
|
||||||
Contributing
|
Contributing
|
||||||
============
|
============
|
||||||
|
|
||||||
How to contribute ?
|
How to contribute?
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
|
|
||||||
Where's the source code ?
|
Before contributing, you must accept your work will be
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
published with EUPL-1.2 license or newer version. You
|
||||||
|
keep intellectual property of your contribution.
|
||||||
|
|
||||||
Can I contribute if I'm not a developer ?
|
You can join us on XMPP, on
|
||||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
`technique@clac.nerv-project.eu <xmpp:technique@clac.nerv-project.eu>`_
|
||||||
|
channel.
|
||||||
|
|
||||||
|
You can find all tickets (not only technical) in
|
||||||
|
`our gitea instance <https://procrastinator.nerv-project.eu/nerv-project/nervtn/issues>`_.
|
||||||
|
|
||||||
|
Where's the source code?
|
||||||
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
|
|
||||||
|
All code is in
|
||||||
|
`our git repository <https://procrastinator.nerv-project.eu/nerv-project/nervtn>`_.
|
||||||
|
|
||||||
|
Can I contribute if I'm not a developer?
|
||||||
|
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||||
|
|
||||||
|
Of course, yes! We need a lot of competencies, like:
|
||||||
|
|
||||||
|
- translating;
|
||||||
|
- testing;
|
||||||
|
- specifying interfaces;
|
||||||
|
- managing community;
|
||||||
|
- writing manuals;
|
||||||
|
- helping users;
|
||||||
|
- and all you can do!
|
||||||
|
|
167
docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/about.po
Normal file
167
docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/about.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,167 @@
|
||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2021, Nerv Project ASBL
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Nerv Tales Network
|
||||||
|
# Documentation package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Nerv Tales Network Documentation main\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 16:07+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-16 17:35+0200\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:2
|
||||||
|
msgid "About Nerv Tales Network"
|
||||||
|
msgstr "À propos de Nerv Tales Network"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:4
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Nerv Project ASBL develops Nerv Tales Network for it's internal usage "
|
||||||
|
"and all authorized entities for work adaptations. We want to give an "
|
||||||
|
"open-source and free of charge software to help all people and "
|
||||||
|
"foundations."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nerv Project ASBL développe Nerv Tales Network pour son usage interne et "
|
||||||
|
"pour toutes les entités autorisées à l'adaptation d'œuvres. Nous voulons "
|
||||||
|
"offrir un logiciel gratuit et libre de droit pour aider toutes les "
|
||||||
|
"personnes et toutes les associations concernées."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:12
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr "Détails"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:12 ../../source/about.rst:23
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:24 ../../source/about.rst:25
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:27
|
||||||
|
msgid "Nerv Project ASBL"
|
||||||
|
msgstr "Nerv Project ASBL"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:14
|
||||||
|
msgid "Contact"
|
||||||
|
msgstr "Contact"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:14
|
||||||
|
msgid "contact AT nerv-project.eu"
|
||||||
|
msgstr "contact arobase nerv-project.eu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:15
|
||||||
|
msgid "Status"
|
||||||
|
msgstr "Statuts"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:15
|
||||||
|
msgid "ASBL"
|
||||||
|
msgstr "ASBL"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:16
|
||||||
|
msgid "Address"
|
||||||
|
msgstr "Adresse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst
|
||||||
|
msgid "Rue Longue 27 Bte K10"
|
||||||
|
msgstr "Rue Longue 27 Bte K10"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst
|
||||||
|
msgid "1420 Eigenbrakel"
|
||||||
|
msgstr "1420 Eigenbrakel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst
|
||||||
|
msgid "Belgium"
|
||||||
|
msgstr "Belgique"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:19
|
||||||
|
msgid "Phone"
|
||||||
|
msgstr "Téléphone"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:19
|
||||||
|
msgid "+32 (0)2 319 888 0"
|
||||||
|
msgstr "+32 (0)2 319 888 0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:20
|
||||||
|
msgid "Enterprise"
|
||||||
|
msgstr "Entreprise"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:20
|
||||||
|
msgid "0756.741.342"
|
||||||
|
msgstr "0756.741.342"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:21
|
||||||
|
msgid "VAT"
|
||||||
|
msgstr "TVA"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:21
|
||||||
|
msgid "BE0756741342"
|
||||||
|
msgstr "BE0756741342"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:22
|
||||||
|
msgid "Editor number KBR"
|
||||||
|
msgstr "Numéro d'éditeur KBR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:22
|
||||||
|
msgid "15066"
|
||||||
|
msgstr "15066"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:23
|
||||||
|
msgid "Publication"
|
||||||
|
msgstr "Publication"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:24
|
||||||
|
msgid "Production"
|
||||||
|
msgstr "Production"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:25
|
||||||
|
msgid "Webmaster"
|
||||||
|
msgstr "Webmaster"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:26
|
||||||
|
msgid "Author"
|
||||||
|
msgstr "Auteur/Autrice"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:26
|
||||||
|
msgid "Nerv Project ASBL except expressly set out"
|
||||||
|
msgstr "Nerv Project ASBL sauf mention contraire"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:27
|
||||||
|
msgid "Video"
|
||||||
|
msgstr "Vidéo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:28
|
||||||
|
msgid "Hosting"
|
||||||
|
msgstr "Hébergement"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:28
|
||||||
|
msgid "IT4Freedom"
|
||||||
|
msgstr "IT4Freedom"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:29
|
||||||
|
msgid "IBAN"
|
||||||
|
msgstr "IBAN"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:29
|
||||||
|
msgid "BE02 7512 1068 4040"
|
||||||
|
msgstr "BE02 7512 1068 4040"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:30
|
||||||
|
msgid "BIC"
|
||||||
|
msgstr "BIC"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:30
|
||||||
|
msgid "AXABBE22"
|
||||||
|
msgstr "AXABBE22"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:33
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Please contact us if you want to donate, as we need some informations to "
|
||||||
|
"create your invoice."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Veuillez nous contacter avant de faire un don, nous avons besoin "
|
||||||
|
"d'informations pour créer votre facture."
|
77
docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/administration.po
Normal file
77
docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/administration.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,77 @@
|
||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2021, Nerv Project ASBL
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Nerv Tales Network
|
||||||
|
# Documentation package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Nerv Tales Network Documentation main\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 17:43+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-16 17:48+0200\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/administration/index.rst:2
|
||||||
|
msgid "Administration manual"
|
||||||
|
msgstr "Manuel d'administration"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/administration/index.rst:6
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Please read this documentation before installing. Nerv Tales Network uses "
|
||||||
|
"encryption at multiple levels. You need to backup database and keys. "
|
||||||
|
"You'll lost all your data if you lost keys."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Veuillez lire cette documentation avant l'installation. Nerv Tales "
|
||||||
|
"Network utilise le chiffrement à plusieurs niveaux. Vous devez "
|
||||||
|
"sauvegarder la base de données et les clés. Vous perdrez toutes vos "
|
||||||
|
"données si vous en perdez les clés."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/administration/index.rst:13
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Do not use same process and same servers to manage, backup, restore, "
|
||||||
|
"control, provide or use the core server and the security server. Sensible "
|
||||||
|
"and private data can not be read in a compromised database without keys "
|
||||||
|
"to unencrypt. Separate all tools avoid compromising data and keys in same "
|
||||||
|
"time."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"N'utilisez pas les mêmes procédures et les mêmes serveurs pour "
|
||||||
|
"administrer, sauvegarder, restaurer, contrôler, installer ou utiliser le "
|
||||||
|
"serveur principal et le serveur de sécurité. Il n'est pas possible de "
|
||||||
|
"lire les données privées et sensibles dans une base compromise sans les "
|
||||||
|
"clés pour déchiffrer. Séparer l'ensemble des outils évite la "
|
||||||
|
"compromission des données et des clés en même temps."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/administration/index.rst:21
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Using same server or same bastion for data and for key management is "
|
||||||
|
"prohibited in some cases."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Il est légalement interdit, dans certains cas, d'utiliser le même serveur "
|
||||||
|
"ou le même bastion pour la gestion des données et des clés."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/administration/index.rst:26
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have to assign Data Protection Officier and Security Officier roles "
|
||||||
|
"before using software. You can have at most two security officiers. DPO "
|
||||||
|
"and SO can be the same person but DPO and SO can not be in IT or "
|
||||||
|
"management team (except some legal cases)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vous devez assigner les rôles Data Protection Officier et Security "
|
||||||
|
"Officier avant d'utiliser le logiciel. Vous pouvez avoir au maximum deux "
|
||||||
|
"Security Officiers. Une même personne peut être à la fois DPO et SO, mais "
|
||||||
|
"elle ne peut pas être dans l'équipe technique ou dans la direction de "
|
||||||
|
"l'établissement (sauf dans quelques cas légaux)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/administration/index.rst:33
|
||||||
|
msgid "Nothing here. Sorry, we're working on the first version of software."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Rien ici. Désolé, nous travaillons sur la première version du logiciel."
|
104
docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/contributing.po
Normal file
104
docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/contributing.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,104 @@
|
||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2021, Nerv Project ASBL
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Nerv Tales Network
|
||||||
|
# Documentation package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Nerv Tales Network Documentation main\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 18:37+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-16 18:40+0200\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/contributing.rst:2
|
||||||
|
msgid "Contributing"
|
||||||
|
msgstr "Contribuer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/contributing.rst:5
|
||||||
|
msgid "How to contribute?"
|
||||||
|
msgstr "Comment contribuer ?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/contributing.rst:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Before contributing, you must accept your work will be published with "
|
||||||
|
"EUPL-1.2 license or newer version. You keep intellectual property of "
|
||||||
|
"your contribution."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Avant de contribuer, vous devez accepter que votre travail soit publié "
|
||||||
|
"sous licence EUPL-1.2 ou version supérieure. Vous gardez la propriété "
|
||||||
|
"intellectuelle sur vos contributions."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/contributing.rst:11
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You can join us on XMPP, on `technique@clac.nerv-project.eu <xmpp:"
|
||||||
|
"technique@clac.nerv-project.eu>`_ channel."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vous pouvez nous rejoindre sur XMPP, dans le salon `technique@clac.nerv-"
|
||||||
|
"project.eu <xmpp:technique@clac.nerv-project.eu>`_."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/contributing.rst:15
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You can find all tickets (not only technical) in `our gitea instance "
|
||||||
|
"<https://procrastinator.nerv-project.eu/nerv-project/nervtn/issues>`_."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vous trouverez toutes les tâches (pas seulement techniques) `sur notre "
|
||||||
|
"instance gitea <https://procrastinator.nerv-project.eu/nerv-project/"
|
||||||
|
"nervtn/issues>`_."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/contributing.rst:19
|
||||||
|
msgid "Where's the source code?"
|
||||||
|
msgstr "Où puis-je trouver le code source ?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/contributing.rst:21
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"All code is in `our git repository <https://procrastinator.nerv-project."
|
||||||
|
"eu/nerv-project/nervtn>`_."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"L'intégralité du code se trouve dans `notre dépôt git <https://"
|
||||||
|
"procrastinator.nerv-project.eu/nerv-project/nervtn>`_."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/contributing.rst:25
|
||||||
|
msgid "Can I contribute if I'm not a developer?"
|
||||||
|
msgstr "Est-ce que je peux contribuer si je ne développe pas ?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/contributing.rst:27
|
||||||
|
msgid "Of course, yes! We need a lot of competencies, like:"
|
||||||
|
msgstr "Bien sûr ! Nous avons besoins de beaucoup de compétences, comme :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/contributing.rst:29
|
||||||
|
msgid "translating;"
|
||||||
|
msgstr "traduire ;"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/contributing.rst:30
|
||||||
|
msgid "testing;"
|
||||||
|
msgstr "tester ;"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/contributing.rst:31
|
||||||
|
msgid "specifying interfaces;"
|
||||||
|
msgstr "spécifier des interfaces ;"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/contributing.rst:32
|
||||||
|
msgid "managing community;"
|
||||||
|
msgstr "gérer la communauté ;"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/contributing.rst:33
|
||||||
|
msgid "writing manuals;"
|
||||||
|
msgstr "écrire la documentation ;"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/contributing.rst:34
|
||||||
|
msgid "helping users;"
|
||||||
|
msgstr "aider les utilisateurs ;"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/contributing.rst:35
|
||||||
|
msgid "and all you can do!"
|
||||||
|
msgstr "et tout ce que vous savez faire !"
|
28
docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/developing.po
Normal file
28
docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/developing.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,28 @@
|
||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2021, Nerv Project ASBL
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Nerv Tales Network
|
||||||
|
# Documentation package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Nerv Tales Network Documentation main\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 16:02+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-16 18:41+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/developing/index.rst:2
|
||||||
|
msgid "Developing manual"
|
||||||
|
msgstr "Manuel de développement"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/developing/index.rst:4
|
||||||
|
msgid "Nothing here. Sorry, we're working on the first version of software."
|
||||||
|
msgstr "Rien ici. Désolé, nous travaillons sur la première version du logiciel."
|
47
docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/history.po
Normal file
47
docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/history.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,47 @@
|
||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2021, Nerv Project ASBL
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Nerv Tales Network
|
||||||
|
# Documentation package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Nerv Tales Network Documentation main\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 16:02+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-16 18:42+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/history.rst:2
|
||||||
|
msgid "Document history"
|
||||||
|
msgstr "Historique du document"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/history.rst:5
|
||||||
|
msgid "Current version"
|
||||||
|
msgstr "Version courante"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/history.rst:7
|
||||||
|
msgid "These informations are automatically generated by git."
|
||||||
|
msgstr "Ces informations sont générées automatiquement par git."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Branch main Commit 4c0054047e1f7ceafa48"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/history.rst
|
||||||
|
msgid "Branch"
|
||||||
|
msgstr "Branche"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/history.rst
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
|
msgstr "Commit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/history.rst:18
|
||||||
|
msgid "Versions log"
|
||||||
|
msgstr "Journal des versions"
|
168
docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/index.po
Normal file
168
docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/index.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,168 @@
|
||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2021, Nerv Project ASBL
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Nerv Tales Network
|
||||||
|
# Documentation package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Nerv Tales Network Documentation main\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 16:02+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-16 18:54+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/index.rst:52
|
||||||
|
msgid "Community"
|
||||||
|
msgstr "Communauté"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/index.rst:63
|
||||||
|
msgid "Documentation"
|
||||||
|
msgstr "Documentation"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/index.rst:2
|
||||||
|
msgid "Nerv Tales Network Documentation"
|
||||||
|
msgstr "Documentation de Nerv Tales Network"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/index.rst:4
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Nerv Tales Network is a free software to manage all aspects about books. "
|
||||||
|
"It fits needs of writers, editors, adaptation to people with specific "
|
||||||
|
"needs, libraries, book shops, online libraries and book shops, museums, "
|
||||||
|
"schools, ebooks distributors and readers. It manages:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nerv Tales Network est un logiciel libre pour gérer tous les aspects de "
|
||||||
|
"la filière du livre. Il convient pour l'écriture, pour l'édition, pour "
|
||||||
|
"l'adaptation à un public à besoins spécifiques, pour les bibliothèques, "
|
||||||
|
"les librairies, les boutiques en ligne, les musées, les écoles, la "
|
||||||
|
"distribution de livres numériques et pour la lecture."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/index.rst:11
|
||||||
|
msgid "Accessibility"
|
||||||
|
msgstr "Accessibilité"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/index.rst:12
|
||||||
|
msgid "Documents"
|
||||||
|
msgstr "Gestion documentaire"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/index.rst:13
|
||||||
|
msgid "Communication"
|
||||||
|
msgstr "Communication"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/index.rst:14
|
||||||
|
msgid "Stocks and items"
|
||||||
|
msgstr "Stocks et items"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/index.rst:15
|
||||||
|
msgid "Projects"
|
||||||
|
msgstr "Projets"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/index.rst:16
|
||||||
|
msgid "Accounting"
|
||||||
|
msgstr "Comptabilité"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/index.rst:17
|
||||||
|
msgid "Risks and objectives"
|
||||||
|
msgstr "Risques et objectifs"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/index.rst:18
|
||||||
|
msgid "Learning and documentary surveillance"
|
||||||
|
msgstr "Apprentissage et veille documentaire"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/index.rst:19
|
||||||
|
msgid "On-line services"
|
||||||
|
msgstr "Services en ligne"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/index.rst:20
|
||||||
|
msgid "Help and consultancy"
|
||||||
|
msgstr "Aide et consultance"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/index.rst:21
|
||||||
|
msgid "High security and confidentiality"
|
||||||
|
msgstr "Sécurité et confidentialité élevées"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/index.rst:22
|
||||||
|
msgid "Synchronization"
|
||||||
|
msgstr "Synchronisation"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/index.rst:26
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You can also use Nerv Tales Network on other applications if it fits "
|
||||||
|
"your needs."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vous pouvez toujours utiliser Nerv Tales Network pour d'autres domaines "
|
||||||
|
"s'il correspond à vos besoins."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/index.rst:31
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Even if Nerv Tales Network have enough features and security systems, it "
|
||||||
|
"can't be used in the following cases:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Même si Nerv Tales Network a assez de fonctionnalités et de systèmes de "
|
||||||
|
"sécurité, il ne peut pas être utilisé dans les cas suivants :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/index.rst:35
|
||||||
|
msgid "classified documents management and storage;"
|
||||||
|
msgstr "gestion et stockage de documents classifiés ;"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/index.rst:36
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"health management except for entities authorized to deliver adaptations "
|
||||||
|
"of work of art;"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"gestion de la santé à l'exception des entités autorisées à la délivrance "
|
||||||
|
"d'œuvres adaptées ;"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/index.rst:39
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"any activity where the software need an agreement, a certification, an "
|
||||||
|
"habilitation, an audit or other administrative stuff."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"toute activité où le logiciel nécessite un agrément, une certification, "
|
||||||
|
"une habilitation, un audit ou toute autre démarche administrative."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/index.rst:43
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"However, you can use Nerv Tales Network in these cases if you pass all "
|
||||||
|
"legal steps by yourself. You can't ask help to the community or to Nerv "
|
||||||
|
"Project ASBL in these cases, and you must conform to the EUPL-1.2 "
|
||||||
|
"license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Néanmoins, vous pouvez utiliser Nerv Tales Network dans ces cas si vous "
|
||||||
|
"passez toutes les étapes légales par vous-même. Vous ne pouvez pas "
|
||||||
|
"demander l'aide de la communauté ou de Nerv Project ASBL dans ces cas, "
|
||||||
|
"et vous devez vous conformer à la licence EUPL-1.2."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/index.rst:49
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"All works, the software, all plugins and documentations are under the "
|
||||||
|
"EUPL-1.2 license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Toutes les contributions, le logiciel, tous les modules et la "
|
||||||
|
"documentation sont publiés sous licence EUPL-1.2."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/index.rst:61
|
||||||
|
msgid "Please select the documentation you want to consult."
|
||||||
|
msgstr "Veuillez choisir la documentation que vous souhaitez consulter."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/index.rst:73
|
||||||
|
msgid "Bibliography"
|
||||||
|
msgstr "Bibliographie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/index.rst:77
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Even if we use standards in our bibliography and if we want to implement "
|
||||||
|
"them, Nerv Tales Network and Nerv Project ASBL are not certified. If you "
|
||||||
|
"need certification for your software, you must pass them yourself."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Même si nous mentionnons des normes dans notre bibliographie et même si "
|
||||||
|
"nous les implémentons, Nerv Tales Network et Nerv Project ASBL ne sont "
|
||||||
|
"pas certifiés. Si vous avez besoin de certifications pour votre "
|
||||||
|
"logiciel, vous devez les passer par vous-même."
|
24
docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/roadmap.po
Normal file
24
docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/roadmap.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,24 @@
|
||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2021, Nerv Project ASBL
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Nerv Tales Network
|
||||||
|
# Documentation package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Nerv Tales Network Documentation main\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 16:02+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-16 18:56+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/roadmap.rst:2
|
||||||
|
msgid "Roadmap"
|
||||||
|
msgstr "Planification"
|
1259
docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/specifications.po
Normal file
1259
docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/specifications.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
28
docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/user.po
Normal file
28
docs/source/locale/fr/LC_MESSAGES/user.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,28 @@
|
||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2021, Nerv Project ASBL
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Nerv Tales Network
|
||||||
|
# Documentation package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Nerv Tales Network Documentation main\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 16:02+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-16 18:57+0200\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/user/index.rst:2
|
||||||
|
msgid "User manual"
|
||||||
|
msgstr "Manuel d'utilisation"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/user/index.rst:4
|
||||||
|
msgid "Nothing here. Sorry, we're working on the first version of software."
|
||||||
|
msgstr "Rien ici. Désolé, nous travaillons sur la première version du logiciel."
|
162
docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/about.po
Normal file
162
docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/about.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,162 @@
|
||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2021, Nerv Project ASBL
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Nerv Tales Network
|
||||||
|
# Documentation package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Nerv Tales Network Documentation main\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 16:07+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:2
|
||||||
|
msgid "About Nerv Tales Network"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:4
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Nerv Project ASBL develops Nerv Tales Network for it's internal usage and"
|
||||||
|
" all authorized entities for work adaptations. We want to give an open-"
|
||||||
|
"source and free of charge software to help all people and foundations."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:12
|
||||||
|
msgid "Details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:12 ../../source/about.rst:23
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:24 ../../source/about.rst:25
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:27
|
||||||
|
msgid "Nerv Project ASBL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:14
|
||||||
|
msgid "Contact"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:14
|
||||||
|
msgid "contact AT nerv-project.eu"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:15
|
||||||
|
msgid "Status"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:15
|
||||||
|
msgid "ASBL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:16
|
||||||
|
msgid "Address"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst
|
||||||
|
msgid "Rue Longue 27 Bte K10"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst
|
||||||
|
msgid "1420 Eigenbrakel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst
|
||||||
|
msgid "Belgium"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:19
|
||||||
|
msgid "Phone"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:19
|
||||||
|
msgid "+32 (0)2 319 888 0"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:20
|
||||||
|
msgid "Enterprise"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:20
|
||||||
|
msgid "0756.741.342"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:21
|
||||||
|
msgid "VAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:21
|
||||||
|
msgid "BE0756741342"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:22
|
||||||
|
msgid "Editor number KBR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:22
|
||||||
|
msgid "15066"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:23
|
||||||
|
msgid "Publication"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:24
|
||||||
|
msgid "Production"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:25
|
||||||
|
msgid "Webmaster"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:26
|
||||||
|
msgid "Author"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:26
|
||||||
|
msgid "Nerv Project ASBL except expressly set out"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:27
|
||||||
|
msgid "Video"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:28
|
||||||
|
msgid "Hosting"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:28
|
||||||
|
msgid "IT4Freedom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:29
|
||||||
|
msgid "IBAN"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:29
|
||||||
|
msgid "BE02 7512 1068 4040"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:30
|
||||||
|
msgid "BIC"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:30
|
||||||
|
msgid "AXABBE22"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/about.rst:33
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Please contact us if you want to donate, as we need some informations to "
|
||||||
|
"create your invoice."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Adress"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
69
docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/administration.po
Normal file
69
docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/administration.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,69 @@
|
||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2021, Nerv Project ASBL
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Nerv Tales Network
|
||||||
|
# Documentation package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Nerv Tales Network Documentation main\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 17:43+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/administration/index.rst:2
|
||||||
|
msgid "Administration manual"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/administration/index.rst:6
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Please read this documentation before installing. Nerv Tales Network uses"
|
||||||
|
" encryption at multiple levels. You need to backup database and keys. "
|
||||||
|
"You'll lost all your data if you lost keys."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/administration/index.rst:13
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Do not use same process and same servers to manage, backup, restore, "
|
||||||
|
"control, provide or use the core server and the security server. Sensible"
|
||||||
|
" and private data can not be read in a compromised database without keys "
|
||||||
|
"to unencrypt. Separate all tools avoid compromising data and keys in same"
|
||||||
|
" time."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/administration/index.rst:21
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Using same server or same bastion for data and for key management is "
|
||||||
|
"prohibited in some cases."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/administration/index.rst:26
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You have to assign Data Protection Officier and Security Officier roles "
|
||||||
|
"before using software. You can have at most two security officiers. DPO "
|
||||||
|
"and SO can be the same person but DPO and SO can not be in IT or "
|
||||||
|
"management team (except some legal cases)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/administration/index.rst:33
|
||||||
|
msgid "Nothing here. Sorry, we're working on the first version of software."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "You have to assign Data Protection "
|
||||||
|
#~ "Officier and Security Officier roles "
|
||||||
|
#~ "before using software. You can have "
|
||||||
|
#~ "at most two security officiers. DPO "
|
||||||
|
#~ "and SO can be the same person "
|
||||||
|
#~ "but DPO and SO can not be "
|
||||||
|
#~ "in IT or management team (except "
|
||||||
|
#~ "some legal cases)."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
108
docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/contributing.po
Normal file
108
docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/contributing.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,108 @@
|
||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2021, Nerv Project ASBL
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Nerv Tales Network
|
||||||
|
# Documentation package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Nerv Tales Network Documentation main\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 18:37+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/contributing.rst:2
|
||||||
|
msgid "Contributing"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/contributing.rst:5
|
||||||
|
msgid "How to contribute?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/contributing.rst:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Before contributing, you must accept your work will be published with "
|
||||||
|
"EUPL-1.2 license or newer version. You keep intellectual property of your"
|
||||||
|
" contribution."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/contributing.rst:11
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You can join us on XMPP, on `technique@clac.nerv-project.eu "
|
||||||
|
"<xmpp:technique@clac.nerv-project.eu>`_ channel."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/contributing.rst:15
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You can find all tickets (not only technical) in `our gitea instance "
|
||||||
|
"<https://procrastinator.nerv-project.eu/nerv-project/nervtn/issues>`_."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/contributing.rst:19
|
||||||
|
msgid "Where's the source code?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/contributing.rst:21
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"All code is in `our git repository <https://procrastinator.nerv-"
|
||||||
|
"project.eu/nerv-project/nervtn>`_."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/contributing.rst:25
|
||||||
|
msgid "Can I contribute if I'm not a developer?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/contributing.rst:27
|
||||||
|
msgid "Of course, yes! We need a lot of competencies, like:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/contributing.rst:29
|
||||||
|
msgid "translating;"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/contributing.rst:30
|
||||||
|
msgid "testing;"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/contributing.rst:31
|
||||||
|
msgid "specifying interfaces;"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/contributing.rst:32
|
||||||
|
msgid "managing community;"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/contributing.rst:33
|
||||||
|
msgid "writing manuals;"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/contributing.rst:34
|
||||||
|
msgid "helping users;"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/contributing.rst:35
|
||||||
|
msgid "and all you can do!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "How to contribute ?"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Where's the source code ?"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Can I contribute if I'm not a developer ?"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "You can join us on XMPP, on "
|
||||||
|
#~ "`technique@clac.nerv-project.eu <xmpp:technique@clac"
|
||||||
|
#~ ".nerv-project.eu>` channel."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
28
docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/developing.po
Normal file
28
docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/developing.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,28 @@
|
||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2021, Nerv Project ASBL
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Nerv Tales Network
|
||||||
|
# Documentation package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Nerv Tales Network Documentation main\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 16:02+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/developing/index.rst:2
|
||||||
|
msgid "Developing manual"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/developing/index.rst:4
|
||||||
|
msgid "Nothing here. Sorry, we're working on the first version of software."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
47
docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/history.po
Normal file
47
docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/history.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,47 @@
|
||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2021, Nerv Project ASBL
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Nerv Tales Network
|
||||||
|
# Documentation package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Nerv Tales Network Documentation main\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 16:02+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/history.rst:2
|
||||||
|
msgid "Document history"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/history.rst:5
|
||||||
|
msgid "Current version"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/history.rst:7
|
||||||
|
msgid "These informations are automatically generated by git."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Branch main Commit 4c0054047e1f7ceafa48"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/history.rst
|
||||||
|
msgid "Branch"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/history.rst
|
||||||
|
msgid "Commit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/history.rst:18
|
||||||
|
msgid "Versions log"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
145
docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/index.po
Normal file
145
docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/index.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,145 @@
|
||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2021, Nerv Project ASBL
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Nerv Tales Network
|
||||||
|
# Documentation package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Nerv Tales Network Documentation main\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 16:02+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/index.rst:52
|
||||||
|
msgid "Community"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/index.rst:63
|
||||||
|
msgid "Documentation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/index.rst:2
|
||||||
|
msgid "Nerv Tales Network Documentation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/index.rst:4
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Nerv Tales Network is a free software to manage all aspects about books. "
|
||||||
|
"It fits needs of writers, editors, adaptation to people with specific "
|
||||||
|
"needs, libraries, book shops, online libraries and book shops, museums, "
|
||||||
|
"schools, ebooks distributors and readers. It manages:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/index.rst:11
|
||||||
|
msgid "Accessibility"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/index.rst:12
|
||||||
|
msgid "Documents"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/index.rst:13
|
||||||
|
msgid "Communication"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/index.rst:14
|
||||||
|
msgid "Stocks and items"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/index.rst:15
|
||||||
|
msgid "Projects"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/index.rst:16
|
||||||
|
msgid "Accounting"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/index.rst:17
|
||||||
|
msgid "Risks and objectives"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/index.rst:18
|
||||||
|
msgid "Learning and documentary surveillance"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/index.rst:19
|
||||||
|
msgid "On-line services"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/index.rst:20
|
||||||
|
msgid "Help and consultancy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/index.rst:21
|
||||||
|
msgid "High security and confidentiality"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/index.rst:22
|
||||||
|
msgid "Synchronization"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/index.rst:26
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You can also use Nerv Tales Network on other applications if it fits your"
|
||||||
|
" needs."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/index.rst:31
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Even if Nerv Tales Network have enough features and security systems, it "
|
||||||
|
"can't be used in the following cases:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/index.rst:35
|
||||||
|
msgid "classified documents management and storage;"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/index.rst:36
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"health management except for entities authorized to deliver adaptations "
|
||||||
|
"of work of art;"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/index.rst:39
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"any activity where the software need an agreement, a certification, an "
|
||||||
|
"habilitation, an audit or other administrative stuff."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/index.rst:43
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"However, you can use Nerv Tales Network in these cases if you pass all "
|
||||||
|
"legal steps by yourself. You can't ask help to the community or to Nerv "
|
||||||
|
"Project ASBL in these cases, and you must conform to the EUPL-1.2 "
|
||||||
|
"license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/index.rst:49
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"All works, the software, all plugins and documentations are under the "
|
||||||
|
"EUPL-1.2 license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/index.rst:61
|
||||||
|
msgid "Please select the documentation you want to consult."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/index.rst:73
|
||||||
|
msgid "Bibliography"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/index.rst:77
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Even if we use standards in our bibliography and if we want to implement "
|
||||||
|
"them, Nerv Tales Network and Nerv Project ASBL are not certified. If you "
|
||||||
|
"need certification for your software, you must pass them yourself."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
24
docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/roadmap.po
Normal file
24
docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/roadmap.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,24 @@
|
||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2021, Nerv Project ASBL
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Nerv Tales Network
|
||||||
|
# Documentation package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Nerv Tales Network Documentation main\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 16:02+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/roadmap.rst:2
|
||||||
|
msgid "Roadmap"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
1167
docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/specifications.po
Normal file
1167
docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/specifications.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
28
docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/user.po
Normal file
28
docs/source/locale/nl/LC_MESSAGES/user.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,28 @@
|
||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) 2021, Nerv Project ASBL
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the Nerv Tales Network
|
||||||
|
# Documentation package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Nerv Tales Network Documentation main\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 16:02+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/user/index.rst:2
|
||||||
|
msgid "User manual"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/user/index.rst:4
|
||||||
|
msgid "Nothing here. Sorry, we're working on the first version of software."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue